66. In fact, New Yorks municipal water for more than a century was called the champagne of tap water and until recently considered among the best in the world in terms of both taste and purity.
主干:New Yorks municipal water was called the champagne and considered the best
解析:本句是复合谓语句,由and 并列连接两个谓语动词。the champagne 是主语补足语,in terms of...表示从......角度而言。
译文:实际上,纽约市的自来水曾有100 多年被人们称为自来水中的香槟,并且从味道和纯度来看,直到最近还被认为是世界上最好的用水之一。
2014年6月英语四级翻译的十大预测话题
2014年12月大学英语四级翻译练习乒乓球
2014年12月大学英语四级翻译的训练(四)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(八)
英语四六级翻译的新题型冲刺必背中国文化特色词
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(四)
2014年6月大学英语四级段落翻译的技巧
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(七)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十三)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(11)
2014年12月大学英语四级翻译练习中国经济
2014年6月英语四级翻译的真题带来的启示
2014年12月大学英语四级翻译的训练(五)
2014年6月大学英语四级考试翻译的高分秘笈
2014年12月大学英语四级翻译的训练(九)
2014年12月大学英语四级翻译练习及答案月饼
2014年6月大学英语四六级翻译的考前冲刺指导
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十六)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(三)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺七大技巧
2014年12月大学英语四级翻译的训练(23)
2014年12月大学英语四级翻译练习及答案徐悲鸿
2014年12月大学英语四级翻译的训练汇总(一)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(七)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(十)
2014年6月大学英语四级翻译的冲刺(十四)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(22)
大学英语四级翻译冲刺(十)
2014年12月大学英语四级翻译的训练(二)
2014年12月大学英语四级新题型翻译的提分高招
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |