英语句子有时复杂难辨的另一个原因是由于句子中的某些成分被省略掉了。为了避免重复,增强所表达的意思的紧凑性、逻辑性和新颖性,常常把句子前部分已经交代过的人、事或动作在不影响语义内容表达连贯的情况下,从句子后部分的成分中省略掉。
省略一般出现在平行结构的后半部分或各类从句中。被省略的部分大多是主语,谓语或者谓语的助动词等。
Exercise
When a man has a gun against your head you do what youre told.
Competitors may not be aware of one another, while the parties to a conflict one.
The problematic situation set the interests of environmentalists against those of corporations and of individuals who stood to lose jobs.
要点:what youre told后面省略了to do。 在ask,order等动词后一般都出现这种省略。
译文:当有人拿枪顶着你的脑袋时,你就该照他说的去做。
要点:while连词在句中表示转折。while句中省略了部分表语成分,补全成分应为...,while the parties to a conflict are aware of one another.
译文:竞争者可能彼此并不了解对方,然而冲突双方却互相了解。
要点:set...against...意为把。。。和。。。对立。those指代前面interests,避免重复。and后面省略了those。
译文:这种未可预料的形势把环境保护者的利益与公司的利益以及要承受失业的个人的利益对立起来。
英语四级考试长难句翻译练习(13)
四级英语考试翻译备考笔记(六)
英语四级考试翻译精选练习(4)
英语四级考试翻译高分训练题
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(4)
2015大学英语四级翻译变化
2015英语四级翻译提高必备短语(2)
英语四级考试翻译高分训练题(7)
英语四级考试长难句翻译练习(18)
英语四级考试翻译精选练习(2)
名师指导:2015年四级重点翻译句型
英语四级考试长难句翻译练习(14)
四级英语考试翻译备考笔记(二)
英语四级考试长难句翻译练习(3)
2015四级汉译英解题方法举例分析(3)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(2)
四级英语考试翻译备考笔记(五)
徐星海:做选择填空,新四级选择高分攻略
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(5)
英语四级考试翻译高分训练题(11)
英语四级考试长难句翻译练习(4)
英语四级考试长难句翻译练习(5)
英语四级考试长难句翻译练习(20)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(1)
2015年四级考试:英语四级翻译训练(五)
英语四级考试长难句翻译练习(2)
2015英语四级翻译提高必备短语(1)
2015英语四级翻译提高必备短语(5)
2014年英语四级翻译答案
2015年四级考试:英语四级翻译训练(三)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |