1. Richard Satava, program manager for advanced medical technologies, has been a driving force in bringing virtual reality to medicine, where computers create a virtual or simulated environment for surgeons and other medical practitioners.
【译文】高级医学技术项目部经理理查德塞塔瓦是将虚拟现实技术引进医学领域的先驱。在该领域,电脑为外科医生和其他医护人员创造出一种虚拟或模拟情景。
【析句】复合句。主句Richard Stava has been a driving force in...,program manager for advanced medical technologies作主语Richard Satava的同位语。主句后,where引导定语从句修饰medicine。
2. As surgeons watch a three-dimensional image of the surgery, they move instruments that are connected to a computer, which passes their movements to robotic instruments that perform the surgery.
【译文】外科艺术一边观察手术的三维影像,一边移动与电脑相连的工具,并通过这个工具将他们的动作传递给正在操作手术的机器手。
【析句】包含多个从句的复合句。主句they move instruments,后面是that引导定语从句修饰instruments,主句前as引导时间状语从句,主句后,which passes their movements to robotic instruments作非限制性定语从句,而这一从句中,robotic instruments后又有that引导的定语从句修饰。
3. During these proceduresoperations that are done through small cuts in the body in which a miniature camera and surgical tools are maneuveredsurgeons are wearing 3-D glasses for a better view.
【译文】在这些手术过程中通过患者身体里被操控的微型相机和手术工具进行微创手术为了更好地观察,外科医生们使用3D眼镜。
【析句】复合句。主句During these procedures surgeons are wearing...view, 破折号中间operations是these procedures的同位语,that are done through small cuts in the body作operations的定语从句,且定语从句中the body后也有介词+which引导的定语从句修饰即in which a miniature camera and surgical tools are maneuvered。
《吸血鬼日记》:贾斯汀·比伯想客串?!
基督教结婚誓言
Christmas in the UK 英式圣诞节
古埃及鲜为人知的11件事
中国姓氏在英语国家遇到的尴尬
最疯狂,最恶劣,最危险的10个诗人(上)
《生活大爆炸》第五季内容预告--婚礼尚未成定数
如何和美国人保持“距离”?
10个终于被解开但仍耐人寻味的历史之谜(上)
英美政府首长名称汉译对比
New Year's Eve 元旦前夜
英国的酒吧礼仪
The Local:奥地利十大怪(多图)
最疯狂,最恶劣,最危险的10个诗人(下)
关于维京人你所不知道的10件事
10个终于被解开但仍耐人寻味的历史之谜(下)
各国城市之“最”
想知道吗:老外眼中的中餐
《变形金刚3》中的这些句子会激起你的遐想吗?
中英双语话中国艺术 第2期:中国电影的发展
《哈7-下》曝光斯内普特辑 回顾教授复杂一生
世界500强企业名称中英对照
奥巴马或任何一位总统被允许三次连任?
万圣节来源及有关习俗
11个震惊外国游客的日本习俗
A Spanish Christmas 西班牙圣诞节
广告语欣赏
电视剧史上十大最时尚的女性角色(双语)
部分国家和城市的雅称
影迷最期待能转制成3D的10部大片
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |