1. Richard Satava, program manager for advanced medical technologies, has been a driving force in bringing virtual reality to medicine, where computers create a virtual or simulated environment for surgeons and other medical practitioners.
【译文】高级医学技术项目部经理理查德塞塔瓦是将虚拟现实技术引进医学领域的先驱。在该领域,电脑为外科医生和其他医护人员创造出一种虚拟或模拟情景。
【析句】复合句。主句Richard Stava has been a driving force in...,program manager for advanced medical technologies作主语Richard Satava的同位语。主句后,where引导定语从句修饰medicine。
2. As surgeons watch a three-dimensional image of the surgery, they move instruments that are connected to a computer, which passes their movements to robotic instruments that perform the surgery.
【译文】外科艺术一边观察手术的三维影像,一边移动与电脑相连的工具,并通过这个工具将他们的动作传递给正在操作手术的机器手。
【析句】包含多个从句的复合句。主句they move instruments,后面是that引导定语从句修饰instruments,主句前as引导时间状语从句,主句后,which passes their movements to robotic instruments作非限制性定语从句,而这一从句中,robotic instruments后又有that引导的定语从句修饰。
3. During these proceduresoperations that are done through small cuts in the body in which a miniature camera and surgical tools are maneuveredsurgeons are wearing 3-D glasses for a better view.
【译文】在这些手术过程中通过患者身体里被操控的微型相机和手术工具进行微创手术为了更好地观察,外科医生们使用3D眼镜。
【析句】复合句。主句During these procedures surgeons are wearing...view, 破折号中间operations是these procedures的同位语,that are done through small cuts in the body作operations的定语从句,且定语从句中the body后也有介词+which引导的定语从句修饰即in which a miniature camera and surgical tools are maneuvered。
微波炉使营养更易吸收
时间挤挤就有了:6招让你的一天不止24小时
会让你患上疾病的五个坏习惯
法总统萨科奇为保持身材逐奶酪出宫
沉迷Facebook会降低人的幸福感
90后中国男生加拿大狮口救人
电视真人秀的公益
日本发明播种高跟鞋 旨在早日还福岛绿色
美国人越老越聪明 日本人25岁智慧达顶峰?
职场白领减压全攻略
尤塞恩•博尔特:打破三项世界纪录的“牙买加飞人”
爱因斯坦十大名言
3D巧克力打印机甜蜜创意:想吃巧克力?打印一份!
谷歌推出智能眼镜 可导航拍照上网聊天
泰坦尼克号最后的晚餐:头等舱奢华菜单曝光
美媒评职业排名:IT民工领先 媒体从业者垫底
奥运小百科:残奥会,你了解多少?
如何通过眼部微表情来测谎?
智能手机即将“反客为主”统治人类?
婚照上杂志封面的名人婚姻多短命?
正式书信写作八步指南
泰坦尼克号沉没百年 纪念之旅启程
网络书榜造假是潜规则
变性美女亮出“女人证”重返选美赛场
美军研发“读心术” 五年内打造心感军团
胖狗搭乘的座椅式电梯
北苏门答腊西岸发生8.9级地震 当局发布海啸预警
三岁小男孩找彩蛋找到手榴弹
苹果的全新iPad 六大新特性
到新公司第一天你必须做的四件事
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |