查看汇总:
Proxemics is the study of what governs how closely one person stands to another. People who feel close will be close, though the actual distances will vary between cultures. For Amreicans we can discern four main categories of distance: intimate, personal, social and public. Intimate ranges from direct contact to about 45 centimeters. This is for the closest relationships such as those between husband and wife. Beyond this comes personal distance. This stands at between 45 and 80 centimeters. It is the most usual distance maintained for conversations between friends and relatives. Social distance covers people who work together or are meeting at social gatherings. Distances here tend to be kept between 1.30 to 2 meters. Beyond this comes public distance, such as that between a lecturer and his audience.
All cultures draw lines between what is an appropriate and what is an inappropriate social distance for different types of relationship. They differ, however, in where they draw these lines. Look at an international reception withrepresentatives from the US and Arabic countries conversing and you will see the Americans pirouetting backwards around the hall pursued by their Arab partners. The Americans will be trying to keep the distance between themselves and their partners which they have grown used to regarding as normal. They probably will not even notice themselves trying to adjust the distance between themselves and their partners, though they may have vague feeling that their Arab neighbors are being a bit pushy. The Arab, on the other hand, coming from a culture where much closer distance is the norm, may be feeling that the Americans are being stand-offish. Finding themselves happier standing close to and even touching those they are in conversation with they will persistently pursue the Americans round the room trying to close the distance between them.
The appropriateness of physical contact varies between different cultures too. One study of the number of times people conversing in coffee shops over a one hour period showed the following interesting variations: London, 0; Florida, 2; Paris, 10; and Puerto Rico 180. Not only dose it vary between societies, however, it also varies between different subcultures within one society. Young people in Britain, for example, are more likely to touch and hug friends than are the older generation. This may be partly a matter of growing older, but it also reflects the fact that the older generation grew up at a time when touching was less common for all age groups. Forty years ago, for example, footballers would never hug and kiss one another on the field after a goal as they do today.
1.In proxemics, ____governs the standing space between two persons.
A. distance B. culture C. conversation D. relationship
2.The word stand-offish could best be replaced by_________.
A. cold and distant in behaviour B. ungentlemanlike in behaviour C. inhuman in behaviour D. polite in behaviour
3. In conversation with an American partner at an international reception, an Arab deems that close distant is _________.
A. appropriate B. inappropriate C. rash D. impetuous
4. We can infer from the third paragragh that the appropriateness of physical contact also varies with_________.
A. time B. city C. country D. people
5. The best title for the passage would be __________.
A. Proxemics B. Appropriateness of Social Distance
C. Appropriateness Relationships Between Two Persons D. Appropriateness Physical Contact Between Two Persons
答案DAAAA
每日一句学英语:征服自己,征服世界
每日一句学英语:我压根就没睡着
每日一句学英语:迟助等于无助
每日一句学英语:为某人让路
每日一句学英语:“在萌芽状态捏死它”
三八妇女节英文祝福语荟萃(双语)
每日一句学英语:究竟在干嘛?
每日一句学英语:有急事吗?
情景英语对话:铺张浪费与慷慨大方
每日一句学英语:他到处跟女孩调情
实用英语小对话:和朋友聊电影
每日一句学英语:爱你,全心全意
每日一句学英语:我们不适合对方
每日一句学英语:聪明人和傻瓜
每日一句学英语:看不到岸
每日一句学英语:丢尽了脸
实用英语口语:如何用英语聊压力?
每日一句学英语:“知道”与“做到”
每日一句学英语:你别误会
2012必备情人节英语祝福短信(双语)
每日一句学英语:听我说完
每日一句学英语:他没能挺过来
每日一句学英语:谦虚且低调
每日一句学英语:随时奉陪
每日一句学英语:开什么玩笑?
每日一句学英语:我才不在乎她
英文新年祝福:值得珍藏一整年的短信
每日一句学英语:这招很贱
地道英语口语:有关“年”的英语表达
地道美语:美国屌丝如何泄愤
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |