所在位置: 查字典英语网 > 大学英语 > 六级大学英语 > 六级大学英语阅读 > 微软苹果商标之战语言学家助阵

微软苹果商标之战语言学家助阵

发布时间:2016-03-03  编辑:查字典英语网小编

  Microsoft and Apple are currently embroiled in a fairly ridiculous court case over whether Apple should be allowed to trademark the phrase App Store。   微软和苹果最近卷入一场荒谬的官司:苹果能不能拿App Store这个词注册商标?   In the latest salvo, Microsoft has continued its opposition to Apple with testimony from linguist, Dr Ronald R Butters, PhD, arguing that app store just means store at which apps are offered for sale. Butters has been employed to to refute testimony for Apple by Dr Robert A. Leonard, PhD, which argued App Store was a proper noun that had become associated with Apple. Or something like that. Its all a bit complicated, semantic even。   微软引用语言学家Ronald R Butters的意见,称App Store这个词组意为出售应用软件的商店,是通用词汇,不能用来当商标的名字。苹果那边则聘请 Robert A. Leonard教授辩护,后者认为App Store是专有名词,而且一说就使人联想到苹果,当然可以拿来做商标名。从语义学上看的确蛮复杂。   As an aside, its funny how both linguists have a middle initial in their name - do you think thats something common to linguists or only to linguists that provide expert testimony to computer companies engaged in trademark rows?   跳出来看,亮点在于两位语言学家的名字里都有一个首字母缩写的中名你觉得是语言学家都有这样的名字,还是只限于会为IT公司商标争夺战提供专业意见的语言学家?   Quite why a company that trademarked the word Windows should have an issue with a company that has trademarked the word Apple seeking to do the same for App Store is a bit odd. Was Microsoft planning to follow in Apples footsteps by launching its own store at which apps are offered for sale and calling it the App Store?   到底为什么一家用windows这个词注册了商标的公司会和一家用apple这个词注册了商标的公司,会就app store这个词能不能用来注册商标吵起来?难倒微软也想弄一个出售应用软件的商店的品牌,并取名叫app store?   A bit of common sense might have been better employed from both sides rather than paying lawyers and linguists. Sadly, there isnt an app for that。   双方都要有点脑子才行啊不要把钱白白浪费在请律师和语言学家上面。不过,还真没有那一款软件能解决这个问题。

  

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限