Microsoft and Apple are currently embroiled in a fairly ridiculous court case over whether Apple should be allowed to trademark the phrase App Store。 微软和苹果最近卷入一场荒谬的官司:苹果能不能拿App Store这个词注册商标? In the latest salvo, Microsoft has continued its opposition to Apple with testimony from linguist, Dr Ronald R Butters, PhD, arguing that app store just means store at which apps are offered for sale. Butters has been employed to to refute testimony for Apple by Dr Robert A. Leonard, PhD, which argued App Store was a proper noun that had become associated with Apple. Or something like that. Its all a bit complicated, semantic even。 微软引用语言学家Ronald R Butters的意见,称App Store这个词组意为出售应用软件的商店,是通用词汇,不能用来当商标的名字。苹果那边则聘请 Robert A. Leonard教授辩护,后者认为App Store是专有名词,而且一说就使人联想到苹果,当然可以拿来做商标名。从语义学上看的确蛮复杂。 As an aside, its funny how both linguists have a middle initial in their name - do you think thats something common to linguists or only to linguists that provide expert testimony to computer companies engaged in trademark rows? 跳出来看,亮点在于两位语言学家的名字里都有一个首字母缩写的中名你觉得是语言学家都有这样的名字,还是只限于会为IT公司商标争夺战提供专业意见的语言学家? Quite why a company that trademarked the word Windows should have an issue with a company that has trademarked the word Apple seeking to do the same for App Store is a bit odd. Was Microsoft planning to follow in Apples footsteps by launching its own store at which apps are offered for sale and calling it the App Store? 到底为什么一家用windows这个词注册了商标的公司会和一家用apple这个词注册了商标的公司,会就app store这个词能不能用来注册商标吵起来?难倒微软也想弄一个出售应用软件的商店的品牌,并取名叫app store? A bit of common sense might have been better employed from both sides rather than paying lawyers and linguists. Sadly, there isnt an app for that。 双方都要有点脑子才行啊不要把钱白白浪费在请律师和语言学家上面。不过,还真没有那一款软件能解决这个问题。
国内英语资讯:Chinese customs seize 600 tonnes e-cigarette oil
国际英语资讯:Feature: Witnesses recall moment police shot down terror suspects in Spain
在麻省理工上学是什么感觉?
英文如何表达“太老套了”?
凯特王妃在伦敦自然历史博物馆的演讲
日本发明“不化冰淇淋” 炎热天气中可撑数小时
国际英语资讯:Interview: China can be honest broker in Israeli-Palestinian peace process: Palestinian offi
体坛英语资讯:Preparations amiss as Kenya aims for 2023 IAAF Worlds
伦敦大本钟即将进入长达四年的“静音模式”
国内英语资讯:Chinese coastal provinces brace for typhoon Hato
国际英语资讯:World Bank chief hails Chinas fight against poverty
体坛英语资讯:Real Madrid looking to reap rewards of good work on and off pitch
国际英语资讯:Canadian trade experts blast Trumps trade deficit complaints
Judge From Appearance 以貌取人
国际英语资讯:Terrorist attack hits Barcelona, killing 13
布什父子谴责种族主义,川普解散两顾问委员会
印度一政府办公楼成危楼 员工带头盔上班防被砸
国内英语资讯:China warns of geological disasters in some regions
国内英语资讯:China audit finds poverty relief funds idle
国际英语资讯:Two people arrested in Barcelonas terrorist attack
国内英语资讯:Xi calls for enhanced China-U.S. military ties
想要保持好身材 跟赫本学学
Chinese Literature 中国文学
保持脚部健康的步行贴士
金砖国家正在开启又一个“黄金十年”
国内英语资讯:China Focus: BRICS entrepreneurs pursue dreams in China
汤姆•克鲁斯拍摄《碟中谍6》意外受伤
艾玛•斯通登顶2017全球最高收入女演员
品牌喜好不同,可能会导致分手
国内英语资讯:Beijing solicits opinion on house-renting draft
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |