Microsoft and Apple are currently embroiled in a fairly ridiculous court case over whether Apple should be allowed to trademark the phrase App Store。 微软和苹果最近卷入一场荒谬的官司:苹果能不能拿App Store这个词注册商标? In the latest salvo, Microsoft has continued its opposition to Apple with testimony from linguist, Dr Ronald R Butters, PhD, arguing that app store just means store at which apps are offered for sale. Butters has been employed to to refute testimony for Apple by Dr Robert A. Leonard, PhD, which argued App Store was a proper noun that had become associated with Apple. Or something like that. Its all a bit complicated, semantic even。 微软引用语言学家Ronald R Butters的意见,称App Store这个词组意为出售应用软件的商店,是通用词汇,不能用来当商标的名字。苹果那边则聘请 Robert A. Leonard教授辩护,后者认为App Store是专有名词,而且一说就使人联想到苹果,当然可以拿来做商标名。从语义学上看的确蛮复杂。 As an aside, its funny how both linguists have a middle initial in their name - do you think thats something common to linguists or only to linguists that provide expert testimony to computer companies engaged in trademark rows? 跳出来看,亮点在于两位语言学家的名字里都有一个首字母缩写的中名你觉得是语言学家都有这样的名字,还是只限于会为IT公司商标争夺战提供专业意见的语言学家? Quite why a company that trademarked the word Windows should have an issue with a company that has trademarked the word Apple seeking to do the same for App Store is a bit odd. Was Microsoft planning to follow in Apples footsteps by launching its own store at which apps are offered for sale and calling it the App Store? 到底为什么一家用windows这个词注册了商标的公司会和一家用apple这个词注册了商标的公司,会就app store这个词能不能用来注册商标吵起来?难倒微软也想弄一个出售应用软件的商店的品牌,并取名叫app store? A bit of common sense might have been better employed from both sides rather than paying lawyers and linguists. Sadly, there isnt an app for that。 双方都要有点脑子才行啊不要把钱白白浪费在请律师和语言学家上面。不过,还真没有那一款软件能解决这个问题。
国内英语资讯:China brings over 68 mln people out of poverty in past 5 years
Mother’s Love 妈妈的爱
《王冠》剧组公开拍卖演员角色!只为做慈善
国际英语资讯:U.S. Congress passes sweeping budget bill to end brief shutdown
国际英语资讯:2 killed, 143 wounded as explosion hits mosque in Libyas Benghazi
体坛英语资讯:Inter Bratislava scores win in basketball Champions League Qualifiers
国际英语资讯:President Trumps senior advisor visits Turkey amid escalating tension over Afrin, Syria
国际英语资讯:Gas tank explosion kills 8 in Bolivian carnival
国内英语资讯:China, Indonesia agree to better synergize development strategies
日本花滑选手冬奥会上演“冰上的尤里”
体坛英语资讯:Kenyas Manangoi launches World Indoor campaign in Germany
让欧美人羡慕不已的单眼皮,用英语该怎么说?
体坛英语资讯:Super Bowl advertising campaign a boon for Aussie outback tourism: government
国内英语资讯:China hopes process of Brexit steady, orderly: spokesperson
日本一小学定制阿玛尼校服遭投诉 校方:能彰显地位
体坛英语资讯:DPRKs cheering squad crosses inter-Korean border to S.Kroea for Winter Olympics
体坛英语资讯:IOC decision on Russian athletes shameful: Russian PM
国际英语资讯:Dozens of Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers
国际英语资讯:Spotlight: Trump promises strong background checks amid pleas for gun restrictions
国内英语资讯:Chinas Su-35 fighter jets, J-20 stealth jets to maintain airspace safety
为什么贝嫂的外号是Posh?原因你绝对猜不到
体坛英语资讯:Namibia ready to host ICC Cricket League Division 2 tournament
花样滑冰比赛服为什么大面积采用肉色
体坛英语资讯:The African Volleyball Championship starts to take shape
国内英语资讯:China launches campaign against personal information trafficking
国内英语资讯:Chinas J-20 stealth jet put into air force combat service
国际英语资讯:Indian PM Modi visits UAE to boost bilateral ties
国内英语资讯:Chinese state councilors visit to U.S. conducive to bilateral cooperation: spokesman
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Trump, urges coordination on Korean Peninsula
为什么情人节爱心不是心脏的形状?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |