关于大象你不知道的12件事
Canard: 流传、谣言
Potluck: 家常便饭
“俄亥俄州”的别名
Have cold feet: 打退堂鼓
希腊神话: Swan song
Teetotal: 滴酒不沾
Dance Macabre: 死亡之舞
十年一遇:美国加利福尼亚死亡谷开满鲜花
chaperon: 女伴
Codswallop: 废话
同音同形异义词:fray
研究表明练习太极等传统运动可以改善心血管疾病
Hackney:“马车”变“平庸”
Goldbrick: 金砖变懒汉
Cold turkey: 突然完全戒毒
意大利米兰孕妇坐公交车可凭“徽章”求让座
Pipe dream: 白日梦
Ducks and drakes: 打水漂
Flea market: 跳蚤市场
Crony: “朋友”的含义
Adams Apple: 喉结
Mares nest: 子虚乌有
善用persiflage(英法文化差异)
Brass ring: 发财机会!
Kibitzer: 瞎提建议的人
White elephant: 沉重的包袱
圣经典故: The salt of the earth
Pinkie: 小手指
圣经典故: The writing on the wall
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |