They dont call it retail therapy for nothing. Shopping can actually make you happy, a study has found. 都说购物能让女性心情变好,这可不是水口说说的们最近一份研究调查证实了血拼的这一附加效果。 Treating yourself to something nice at the shops apparently has a lasting positive impact on mood and leaves few if any negative emotional side-effects。 在商店中挑选一些心意的物品来犒赏自己,这样的行为能否给心情施加长久的正面的影响,并且很少会出现感情方面的消极的副作用。 It is a find that will prompt a sigh of relief from Britains ailing retailers. 这样的发现对于零售消费商来说应该是个相当不错的喜讯。 Researchers conducted hundreds of interviews at shopping centres as well as asking shoppers to keep diaries of their shopping behaviour, moods and buys they regretted. 研究人员们来到各大购物中心采访了不少的消费者,并让们他们将自己的购物习惯记录下来,把心情、或者购买了之后又后悔情况都写进血拼日记之中。 Those who said they were in a bad mood on their way into a shop were more likely to indulge in an impulse buy. 他们发现,那些带着不好的心情前来购物的消费者更容易沉迷于冲动性的购物,并且被这样一种情绪支配。 A total of 62 per cent said they had bought something to cheer themselves up while 28 per cent said they had indulged as a form of celebration. 1 编辑推荐: 受访者中有62%的消费者表示,他们会买通过买东西来让自己心情好起来,另有28的人将血拼作为是庆祝的一种方式方法。 The study, published in the Journal of Psychology and Marketing in the U.S., concluded: Retail therapy purchases were overwhelmingly beneficial, leading to mood boosts and no regrets or guilt. 这项研究的结果刊登在了美国《心理学与市场营销期刊》上,文章指出:所谓的安慰式购物心理对于商家的益处是不言而喻的,它能使消费者情绪高涨,并且不会有后悔或者内疚的心理。 Selin Atalay and Margaret Meloy, the authors of the study, Retail therapy: A strategic effort to improve mood, said retailers could learn from the findings. Selin Atalay和Margaret Meloy表示,研究的结果对于零售商有着很大的借鉴作用。 They said: It is not suggested here that every retailer suddenly make a small treat item available at checkout to tempt consumers, or that mall planners strategically locate candy stores near every mall exit. 他们说:我们的用意并不是要所有 的商家们突然都在收银台放置小点心招待消费者,或者是让购物中心把糖果店都搬到商城的出入口。 What is suggested is that perhaps practitioners have it right when they appeal to consumers with slogans that encourage them to buy themselves splurges. 我们希望消费者可以准确的掌握到这样一种讯息和实际,利用口号鼓励消费者为自己而消费。 There seem to be positive consequences to buying oneself a small treat: one does feel better.给自己买些东西看以来将会产生正面的结果,并且会使得心情也好起来。 The study did sound a cautionary note, saying that findings should be interpreted with care because the survey was self-selecting, because participants in a good mood were more likely to respond. 不过他们也指出这项研究结果仅仅只能作为一个忠告,在解读这项发现是应结果留意,因为消费者的自我选择性,因为接受访问的人在心情良好时更易作出回应。 Only one of those interviewed regretted splurging. 仅仅有一例受访者表示对于挥霍感到了后悔。 Could it have been Keira Knightley? The actress told recently of her guilt at splashing out ?2,795 on a Burberry sheepskin coat. 这个人说不定就是英国演员Keira Knightley,这位女星最近狠狠花了一笔,砸下2795英镑买些了一件Burberry的羊皮大衣。
苏格兰想独立? 女王陛下如是说
“911”十三周年 美国上下致哀思
白金汉宫表态 女王对公投保持中立
美政府威胁雅虎 不参与棱镜计划每天罚款25万
在职场为私事请假时如何把握分寸
适量消极情绪有助于提高工作能力
500万Gmail账号密码曝光 谷歌否认邮箱被黑
谜团侦破:卷福女友大揭晓
巴西“女儿国”向全球单身男征婚
关注性别失衡 艺术家创作“女”兵马俑
囧调查 62%美国人在淋浴时小便
查尔斯:希望新的皇室宝贝是个小公主
德国方面要求谷歌公布搜索算法
超有才果粉:网友发图调侃Apple Watch
中国为何大力支持新能源汽车
苹果发布iPhone 6和Apple Watch
微软将斥巨资收购热门游戏所属公司
奥巴马吃闭门羹 入豪华高尔夫俱乐部遭婉拒
老外解读嫦娥奔月:一个心碎的故事
17种恶心到吐的社交网络更新
是谁发明了天气预报符号
初入象牙塔问题多 大一生活怎么过
“男人来自火星,女人来自金星”的神话让科学受损
怎样用智能手机拍出专业效果照片
科学家最懂女人心:女人的眼泪和性欲
囧研究 男人不论多大都喜欢22岁以下女人
真真假假 比伯赛琳娜再传婚讯
奇葩概念建筑 悬崖边的海景房
苏格兰独立公投 卡梅隆大呼留下来
你为什么还是单身?这不是一种病态
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |