Passage Seven
Nearly two thousand years have passed since a census decreed by Caesar Augustus become part of the greatest story ever told. Many things have changed in the intervening years. The hotel industry worries more about overbuilding than overcrowding, and if they had to meet an unexpected influx, few inns would have a manager to accommodate the weary guests. Now it is the census taker that does the traveling in the fond hope that a highly mobile population will stay long enough to get a good sampling. Methods of gathering, recording, and evaluating information have presumably been improved a great deal. And where then it was the modest purpose of Rome to obtain a simple head count as an adequate basis for levying taxes, now batteries of complicated statistical series furnished by governmental agencies and private organizations are eagerly scanned and interpreted by sages and seers to get a clue to future events. The Bible does not tell us how the Roman census takers made out, and as regards our more immediate concern, the reliability of present day economic forecasting, there are considerable differences of opinion. They were aired at the celebration of the 125th anniversary of the American Statistical Association. There was the thought that business forecasting might well be on its way from an art to a science, and some speakers talked about newfangled computers and high-falutin mathematical system in terms of excitement and endearment which we, at least in our younger years when these things mattered, would have associated more readily with the description of a fair maiden. But others pointed to the deplorable record of highly esteemed forecasts and forecasters with a batting average below that of the Mets, and the President-elect of the Association cautioned that high powered statistical methods are usually in order where the facts are crude and inadequate, the exact contrary of what crude and inadequate statisticians assume. We left his birthday party somewhere between hope and despair and with the conviction, not really newly acquired, that proper statistical methods applied to ascertainable facts have their merits in economic forecasting as long as neither forecaster nor public is deluded into mistaking the delineation of probabilities and trends for a prediction of certainties of mathematical exactitude.
1. Taxation in Roman days apparently was based on
[A]. wealth. [B]. mobility. [C]. population. [D]. census takers.
2. The American Statistical Association
[A]. is converting statistical study from an art to a science.
[B]. has an excellent record in business forecasting.
[C]. is neither hopeful nor pessimistic.
[D]. speaks with mathematical exactitude.
3. The message the author wishes the reader to get is
[A]. statisticians have not advanced since the days of the Roman.
[B]. statistics is not as yet a science.
[C]. statisticians love their machine.
[D].computer is hopeful.
4. The greatest story ever told referred to in the passage is the story of
[A]. Christmas. [B]. The Mets.
[C]. Moses. [D]. Roman Census Takers.
Vocabulary
1. census 人口调查
2. decreed 分布法令
3. influx 汇集,流入(人口或物)
4. census taker 人口调查员
5. in the intervening years 在这期间
6. sampling 取样(调查)
7. presumable 可能的,可推测的
8. batteries 一连串,一系列
9. sage 圣人;聪明的(人)
10. seer 先知
11. newfangled 新型的(贬义)
12. high-falutin 夸大的,夸张的
13. deplorable 悲惨的,杂乱的
14. batting average 平均成功率(原指击球平均得分数)
15. ascertainable 可以确定的/确切的
16. delineation 描述
17. exactitude 精确
whose引导定语从句可以指物吗
in which case的用法
是none of them还是none of which
the way后可接how引导的定语从句吗
确定关系代词前所用介词要“七看”
定语从句还是强调句
英语紧缩定语从句用法说明
关系代词引导的定语从句
时间或地点名词后一定要用where, when来引导定语从句吗
place后接定语(从句)的特殊性
英语基础语法——定语从句
是that is why还是which is why
做定语从句试题的基本方法
定语从句的三个重要概念
定语从句与其他从句的区别
as与which引导非限制性定语从句的区别
It’s time后接定语从句的几点用法说明
限制性和非限制性定语从句
这道题是考查定语从句吗
关系词代词和关系副词的意义与用法
学习定语从句的几个误区
most of them还是most of which
as, which 非限定性定语从句
考查above which的一道高考题
判断关系代词与关系副词
修饰the way的定语从句
含有定语从句的一系列难题
关系代词作定语的定语从句
如何快速区别非限制性定语从句与并列句
表示部分与整体of which/whom
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |