36.
The Bush administration seems bent on satisfying the small but vocal group of Americans who oppose stem cell research under any conditions.
【分析】本句为复合句。主句为The Bush administration seems bent on satisfying the small but vocal group of Americans。定语从句who oppose stem cell research under any conditions修饰Americans。
【译文】布什政府似乎下定决心要满足那一小部分大声疾呼在任何条件下都反对干细胞研究的美国人。
37.
Fortunately, Grove and others are more interested in advancing scientific research that could benefit the large number of Americans who suffer from Parkinsons disease, nerve injuries, heart diseases and many other problems.
【分析】本句为复合句。主句为Grove and others are more interested in advancing scientific research。that引导定语从句,修饰research, that在定语从句中作主语。who引导定语从句,修饰Americans, who在从句中作主语。Parkinsons disease, nerve injuries, heart diseases和many other problems是并列成分,作suffer from的宾语。advancing是动名词形式,不是形容词。
【译文】幸好,还有Grove和其他一些人致力于推进科学研究,以造福众多深受帕金森症、神经创伤、心脏病及许多其他疾病折磨的美国人。
38.
Using this information, the amygdale appraises a situation I think this charging dog wants to bite me and triggers a response by radiating nerve signals throughout the body.
【分析】本句为并列句。句子主干为the amygdale appraises a situation and triggers a response。using this information是方式状语,I think this charging dog wants to bite me解释说明situation,是插入成分。
【译文】 运用这些信息,扁桃核对情况作出估计我认为这只迎面跑来的狗要咬我然后启动全身的神经信号,激发反应。
39.
Of the 78 existing stem cell lines which Bush said are all that science would ever need, only one is in this country , and only five are ready for distribution to researchers.
【分析】本句为并列复合句。主句为only one is in this country, and only five to researchers。which Bush said are all that science would ever need是定语从句,修饰 stem cell lines。Bush said 是插入语。 that 引导定语从句,先行词是all。
【译文】 布什称现存的78项干细胞系已能够满足科研所需,但这78个干细胞系中只有一个在美国,而且只有五个准备分配给研究人员。
40.
Once on the inside of the government they have both political parties busily tearing up all the regulations that protect the rest of us from the greed of the rich.
【分析】本句为复合句。本句主干为they have political parties。that引导定语从句,修饰regulations,that 在从句中作主语。on the inside的主语是they,所以省略they are,其完整形式是once they are on the inside。
【译文】 而一旦进入政府,他们就让两党赶快撕毁所有保护我们这些人免受富人贪婪压榨的规章制度。
Hair and evolution 毛发和进化论
星巴克“昆虫着色剂”
Cross sale 交叉销售
国内推出首个“航班延误险”
How safe is your bed? 你的床安全吗?
概念车 concept car
A matter of waste 废物回收一两事
设立“学术欺诈罪”
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之二(组图)[1]
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之五(组图)[1]
Mine flood 煤矿透水
奥运赛事分类词汇-跳水[1]-跳水
Is VR the new reality? 虚拟现实会成为现实吗?
禁狗令 dog ban
Sweat it out – in a bath! 泡热水澡等于做运动
“法国大选”相关词汇
继续推进“社会公平正义”
Man vs bacteria 人类对抗细菌
“舌尖上的中国2”美食英文说法抢鲜看之四(组图)[1]
How to live longer 怎么才能长寿
Container apartment 集装箱公寓
Need glasses? Try kale instead. 视力不好吃羽衣甘蓝试试
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
页岩气 shale gas
Young and in business 年轻人创业从商
确保“首次置业者”需求
Topping the charts 高居榜首
民航发展基金 Civil Aviation Development Fund
百所“流动医院”服务农牧民
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |