36.
The Bush administration seems bent on satisfying the small but vocal group of Americans who oppose stem cell research under any conditions.
【分析】本句为复合句。主句为The Bush administration seems bent on satisfying the small but vocal group of Americans。定语从句who oppose stem cell research under any conditions修饰Americans。
【译文】布什政府似乎下定决心要满足那一小部分大声疾呼在任何条件下都反对干细胞研究的美国人。
37.
Fortunately, Grove and others are more interested in advancing scientific research that could benefit the large number of Americans who suffer from Parkinsons disease, nerve injuries, heart diseases and many other problems.
【分析】本句为复合句。主句为Grove and others are more interested in advancing scientific research。that引导定语从句,修饰research, that在定语从句中作主语。who引导定语从句,修饰Americans, who在从句中作主语。Parkinsons disease, nerve injuries, heart diseases和many other problems是并列成分,作suffer from的宾语。advancing是动名词形式,不是形容词。
【译文】幸好,还有Grove和其他一些人致力于推进科学研究,以造福众多深受帕金森症、神经创伤、心脏病及许多其他疾病折磨的美国人。
38.
Using this information, the amygdale appraises a situation I think this charging dog wants to bite me and triggers a response by radiating nerve signals throughout the body.
【分析】本句为并列句。句子主干为the amygdale appraises a situation and triggers a response。using this information是方式状语,I think this charging dog wants to bite me解释说明situation,是插入成分。
【译文】 运用这些信息,扁桃核对情况作出估计我认为这只迎面跑来的狗要咬我然后启动全身的神经信号,激发反应。
39.
Of the 78 existing stem cell lines which Bush said are all that science would ever need, only one is in this country , and only five are ready for distribution to researchers.
【分析】本句为并列复合句。主句为only one is in this country, and only five to researchers。which Bush said are all that science would ever need是定语从句,修饰 stem cell lines。Bush said 是插入语。 that 引导定语从句,先行词是all。
【译文】 布什称现存的78项干细胞系已能够满足科研所需,但这78个干细胞系中只有一个在美国,而且只有五个准备分配给研究人员。
40.
Once on the inside of the government they have both political parties busily tearing up all the regulations that protect the rest of us from the greed of the rich.
【分析】本句为复合句。本句主干为they have political parties。that引导定语从句,修饰regulations,that 在从句中作主语。on the inside的主语是they,所以省略they are,其完整形式是once they are on the inside。
【译文】 而一旦进入政府,他们就让两党赶快撕毁所有保护我们这些人免受富人贪婪压榨的规章制度。
国际英语资讯:Turkish president says 39 locations under quarantine over COVID-19
体坛英语资讯:No Ecuador return for Lazio striker Caicedo: Agent
累计超8万例 美国成全球新冠肺炎确诊病例最多国家
国内英语资讯:Chinese vice premier urges resumption of production
美国可能数百万人感染,英国需半年"恢复正常"
国内英语资讯:Emergency medical supplies donated by China arrive in Nepal to combat COVID-19
国际英语资讯:U.S. steps up developing therapies against COVID-19: Trump
体坛英语资讯:Winter break means reduced fixture list in Premier League this weekend
国内英语资讯:Chinese FM calls for adherence to multilateralism, solidarity in fight against COVID-19
体坛英语资讯:Chinese spikers to start Olympic title defense with preliminary match against Turkey
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Laos to help fight COVID-19
体坛英语资讯:Duplantis breaks pole vault world record, Fraser-Pryce dominates 60m at Glasgow
新西兰警方开通封城违规举报网站 因居民举报太踊跃而瘫痪
国际英语资讯:President of Mozambique declares state of emergency
国内英语资讯:China proposes G20 collaboration to ensure stability in global industrial, supply chains
国内英语资讯:China to strengthen quality control of medical supply exports
国内英语资讯:Rail repair underway after train derails in central China
国内英语资讯:Xi inspects east China county
体坛英语资讯:Chinas Yan ousts Higgins to reach semifinals at Snooker Welsh Open
体坛英语资讯:Trencin almost takes down Tipsport Liga leader Banska Bystrica, Zvolen crushes Miskolc
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(上)
体坛英语资讯:Barca move joint top, Villarreal, Granada and Mallorca also win in Spain
国内英语资讯:Chinese mainland reports zero increase in domestic COVID-19 cases
体坛英语资讯:Analysis: Tragic fall of German football icon Klinsmann
肯尼亚唯一的雌性白色长颈鹿和幼崽被杀害
国际英语资讯:Egypt condemns Yemeni Houthis missile attacks on Saudi cities
体坛英语资讯:Debates about Favres future, Dortmund in unrest
全球疫情汇总:美国可能数百万人感染 英国需半年“恢复正常”
国际英语资讯:Israel launches emergency labor plan as unemployment rate reaches 22.6 pct
英语美文:我们生活在光里
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |