A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see it. A composer writes a work, but no one can hear it until it is performed. Professional singers and players have great responsibilities, for the composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and as arduous a training to become a performer as a medical student needs to become a doctor. Most training is concerned with technique, for musicians have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet dancer. Singers practice breathing every day, as their vocal chords would be inadequate without controlled muscular support. String players practice moving the fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to and fro with the right arm -- two entirely different movements.
Singers and instrumentalists have to be able to get every note perfectly in tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are already there, waiting for them, and it is the piano tuners responsibility to tune the instrument for them. But they have their own difficulties: the hammers that hit the strings have to be coaxed not to sound like percussion, and each overlapping tone has to sound clear.
This problem of getting clear texture is one that confronts student conductors: they have to learn to know every note of the music and how it should sound, and they have to aim at controlling these sounds with fanatical but selfless authority.
Technique is of no use unless it is combined with musical knowledge and understanding. Great artists are those who are so thoroughly at home in the language of music that they can enjoy performing works written in any century.
画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。 作曲家写完了一部作品,得由演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。 一名学音乐的学生要想成为一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生一样。 绝大多数的训练是技巧性的。 音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演员相当的水平。 歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声带将不能满足演唱的要求。 弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协调。 钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。 给钢琴调音是调音师的职责。 但调音师们也有他们的难处: 他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让音锤发出的声音象是打击乐器,而且每个交叠的音都必须要清晰。如何得到乐章清晰的纹理是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。 他们还必须致力于以热忱而又客观的权威去控制这些音符。除非是和音乐方面的知识和悟性结合起来,单纯的技巧没有任何用处。 艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致于可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。
精选英语美文阅读:生活的涟漪
英语标准美文85
心理暗示的力量(双语)
英语名篇名段背诵精华41
英语阅读点燃你的激情
双语阅读:美丽的微笑
英语散文:If I were a Boy Again
情人节美文欣赏:被爱触摸的喜悦
英语精美散文15
精选英语美文阅读::朋友的祈祷
情人节英文诗背诵:爱是两个人的事
英语美文30篇系列之24
精选英语美文阅读:别让蜡烛熄灭
诗歌:在清晨许个愿
人生哲理:多一点开心 少一点抱怨
英语晨读:思考生活
双语:给你逃离“舒适区”的六个理由
英语美文:艰难岁月也要满怀感恩之心(双语)
英语晨读:雪夜星光
超全愚人节整人方法:亲朋好友宠物小孩一网打尽(双语)
英语名篇名段背诵精华22
精选英语美文阅读:英国民谣《绿袖子》
英语标准美文75
双语:15个国家英文名称的浪漫解读
世界上最美丽的英文3
诗词英译:人间尤物
英语名篇名段背诵精华27
精选英语美文阅读:一只猫/一个未来
英语名篇名段背诵精华11
精选英语美文阅读:山居秋暝
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |