Questions 1 to 10 are based on the following passage.
Looking back on years of living in a working-class home in the North of England, I should say that a good living room must 11 three principal things: homeliness, warmth and plenty of good food. The living-room is the warm heart of the family and 12 often slightly stuffy to a middle-class visitor. It is not a social centre but a family center; little entertaining goes on there or in the front room, if there 13 to be one; you do not entertain in anything approaching the middle-class 14 The wifes social life outside her 15 family is found over the washing-line, at the little shop on the corner, visiting relatives at a moderate 16 occasionally, and perhaps now and again a visit with her husband to his pub or club. Apart from these two places, he has just his work and his football matches. They will have, each of them, friends at all these places, who may well not know what the inside of their house is like, having never stepped across the threshold, as the old 17 phrase has it. The family hearth is 18 for the family itself, and those who are something to us and who look in for a talk or just to sit. Much of the free time of a man and his wife will 19 be passed at that hearth. Just staying in is still one of the most common leisure-time 20
A. happens B. professions C. sense D. nevertheless
E. fashioned F. distance G. immediate H. usually
I. occupations J. preserved K. imitate L. provide
M. therefore N reserved 0. contribute
中日韩合作未来十年展望(双语全文)
中共中央关于坚持和完善中国特色社会主义制度推进国家治理体系和治理能力现代化若干重大问题的决定(双语要点)
Or else? 否则……
习近平在缅甸媒体发表署名文章(双语全文)
BBC推荐:疫情时期抚慰人心的老电影(下)
英国首相新冠肺炎病情恶化转入ICU
Keep your distance? 保持距离
怎样用英语说:“我无语了。”?
五个英语句子说:“我不想吃这个东西。”
习近平2020年新年贺词:只争朝夕,不负韶华(双语全文)
王毅在第56届慕尼黑安全会议上的演讲(双语全文)
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
自然收复失地?人类隔离数日后野生动物开始现身城市
习近平在金砖国家领导人巴西利亚会晤公开会议上的讲话(双语全文)
如何使用 “would rather”
Figure head? 挂名首脑
习近平在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲(双语全文)
习近平在尼泊尔媒体发表署名文章(双语全文)
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
Outsize optimism? 过度乐观
国内英语资讯:Virus-hit Hubei Province to boost employment for poor residents
Driven to distraction? 心烦意乱
Second wind? 恢复元气
新型冠状病毒感染的肺炎防治知识手册(双语)
“随波逐流”用英语怎么说?
香奈儿宣布停产,你还不知道chanel怎么读?
Never say never? 永远不要说得太绝对
习近平在希腊媒体发表署名文章(双语全文)
Hot hand? 走运
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |