Buying a house for most of the people is a once in a lifetime decision, which means people decide to do so only after coming across the ideal house. Surprisingly, eight in every 10 home buyers are unhappy with their houses.
买房对于大多数人来说是个一辈子的决定,但做出这个决定的前提是必须要遇到一套理想的房子。但令人惊讶的是,80%的购房者对他们买的房子不满意。
A survey conducted by the Beijing Consumers Association recently shows about 80 percent of the 2,315 respondents in 23 residential complexes of Beijing are dissatisfied with the soaring house prices.
北京消费者协会近日开展的一项调查显示,在北京23个居民区的2315位受访者中,约80%的人对不断攀升的房价不满。
They think the reasonable price in Beijing should be between 3,000 yuan and 7,000 yuan per square meter. The quality of the buildings, the surrounding environment and traffic and property management are the other factors that play a role in peoples decision to buy a house.
他们认为,北京市较为合理的房价应在每平方米3000元在7000元之间。影响人们买房的因素包括楼盘的工程质量、周边环境、交通、物业管理等。
The BCA has suggested strict sales regulations and contracts to ease house-owners sufferings. It has urged the authorities to impose severe punishment on developers found violating building and other rules and joining hands with others to bid up property prices.
北京市消费者协会建议,应通过实行严格的售房管理制度及售房合同来保护购房者利益。此外,北京市消协敦促有关部门对违反房屋建筑等规定及哄抬房价的开发商予以重罚。
About 41.2 percent of the respondents have complained that their houses have defective designs, while nearly 40 percent say the lighting and ventilation are far from satisfactory.
约41.2%的受访居民称,他们所购房屋的规划设计存在缺陷,近40%的人对房屋的采光及通风大为不满。
The landscapes in the residential areas are a source of unhappiness for 43.2 percent of the respondents, and about one-third say they were bluffed into buying third grade houses. And more than half are not satisfied with the sport and entertainment facilities in their neighborhood.
43.2%的受访者对小区景观不满意,约三分之一的人说他们上了当,买了三流的房子。 超过一半的人对小区内的运动和娱乐设施不满。
Property management in the buildings, 56.5 percent of the respondents say, is way below standard compared to the high fee charged by the complexes. A whopping 60 percent of the consumers doubt the contents of developers advertisements, with only 6.3 percent being satisfied.
56.5%的受访购房者认为,小区的物业管理水平与他们收取的高物业费远不匹配。多达60%的消费者对开发商的广告内容表示怀疑,仅有6.3%的人满意。
Experts have suggested consumers gather thorough knowledge about a developer and their work before deciding to buy a house from it. They should check the day-light conditions and ventilation in different weather conditions in advance, if possible.
专家建议,消费者在决定买房之前最好对开发商及他们建造的房屋进行全面了解。如果有条件的话,应提前对房屋在不同天气状况下的采光及通风状况进行考察。
墨西哥海底仙境
英国12岁自闭男孩 知晓伦敦所有铁路
中国女性多数负责打理家庭财务
老贝卸任推情歌专辑 带走中国花瓶留念
祖父母在身边有利于保护人类物种的生存
职场女性要工作还是要孩子?
《中式英语》登上百老汇
山东荣成变身天鹅湖
改变生活方式可预防老年痴呆
跳槽转行的6大策略
英3/4男性不介意妻子成为家庭经济支柱
要想考试考得好,高分考餐少不了
彪马拟推出可降解运动装
科学家发现剖腹产宝宝易超重
20%的用户表示iPhone 4S很坑爹!
瑞士会说话的盘子可监督食客饭量
纳米防水涂层技术 让手机实现水下通话
“心碎”也是一种病 女性更容易心碎?
生活希望我们学会的10条人生道理
爱自己:6个温暖小细节 和自己谈场恋爱
银屏上常见的15种经典胡子
每天服用鱼油可缓解关节疼痛
意大利广告恶搞领导人接吻宣扬和平
邻座人太胖 乘客站立7小时
女性鞋跟高低反应经济形势
亮光耳机照亮你的冬日心情
英王宫奥运期间对外出租
人们形形色色的请假理由
《男人帮》:你所不知道的真实男性世界
英国男性出门前打扮时间比女性更长
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |