Student expeditions do a great deal of good work on the Arctic islands but from time to time cause trouble in the huts, probably because students are not familiar with the 11 of the little wooden huts dotted all over the islands of the Spizbergen group.
Each hut 12 has an inner and an outer door, shutters over the windows, a store of wood 13 up outside, dry chopped wood inside, utensils and cutlery, and above all, a small store of food. All these things must be completely in 14 whenever the hut is left.
It makes no 15 if it is only the middle of July. That 16 hut may not be visited again before the winter. A door left open can lead either to snow filling up the hut to the ceiling, or 17 still, wind blowing the roof off. Unfastened shutters leave the windows an easy prey for polar bears 18 for food and the result is again snow in the hut. The ready-chopped wood is also very important.
A traveler visiting the hut in the middle of the dark time and perhaps in bad weather, his feet, hands and face bitten by the frost, will have his difficulties doubled if the wood he left has been used up by others and he had nothing with which to 19 a fire.
Ten or more years ago there were enough hunters to look after most of the huts, but now many buildings have become useless because there is no one to repair them and because of 20
A. worse B. peculiar C. laid D. light
E. generally F. order G. particular H. conventions
I. carelessness J. difference K. built L. fashions
M. searching N. ordinarily O. result
11. H 12. E 13. C 14. F 15. J 16. G 17. A 18. M 19. D 20. I
口语:“喜欢吃甜食!”
俚语:咬紧牙关,挺住!
俗语:到时看着办
“Kewpie”,不得不爱
趣味俚语“86”:缺货
俗语:(他会)坏事儿!
英国俚语:真倒霉
口语:“真是个老古董!”
“家丑”怎么说
俚语:东掖西藏的丑事
俚语:坚持住!不放弃!
俚语:赶快脱手,尽快甩掉
俚语:副手,配搭,二把手
俚语:耍派头
Kitty:赌注,头钱
俚语:这纯属迷信!
口语: 马马虎虎,还凑合
俗语:败家子,害群之马
俚语:美差,肥差
俗语:酒肉朋友
“满身铜臭”怎么说 ?
俚语: 被迫认错
口语:“嗨,别摆架子了!”
海盗酷语:“停船!”
俚语:“爱听八卦,爱打听!”
俗语:化干戈为玉帛
404——“不知道”也可这么酷!
26,Dec., Boxing Day
“结石”怎么说
俚语:打盹儿
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |