一生的收获
He was 11 years old and went fishing every chance he got from the dock at his familys cabin on an island in the middle of a New Hampshire lake.
他11岁那时,只要一有机会,就会到他家在新汉普郡湖心岛上的小屋的码头上钓鱼。
On the day before the bass season opened, he and his father were fishing early in the evening, catching sunfish and perch with worms. Then he tied on a small silver lure and practiced casting. The lure struck the water and caused colored ripples in the sunset, then silver ripples as the moon rose over the lake.
鲈鱼季节开放的前一天晚上,他和父亲早早开始垂钓,用小虫作饵钓太阳鱼和鲈鱼。他系上鱼饵,练习如何抛线。鱼钩击在水面,在夕阳中漾起一片金色的涟漪,夜晚月亮升出湖面时,涟漪就成了银色。
When his fishing rod doubled over, he knew something huge was on the other end. His father watched with admiration as the boy skillfully worked the fish alongside the dock.
当鱼杆向下弯的时候,他知道线的另一端一定钓到了一条大鱼。父亲看着他技巧纯熟地在码头边沿和鱼周旋,眼神充满赞赏。
Finally, he very gingerly lifted the exhausted fish from the water. It was the largest one he had ever seen, but it was a bass.
最后他小心翼翼地将筋疲力尽的鱼提出水面。这是他所见过的最大的一条,还是一条鲈鱼。
The boy and his father looked at the handsome fish, gills playing back and forth in the moonlight. The father lit a match and looked at his watch. It was 10 P.M.-- two hours before the season opened. He looked at the fish, then at the boy.
男孩和他父亲看着这条漂亮的鱼,它的鱼鳃在月光下一张一翕。父亲点燃一根火柴,看了看表。十点了--离开禁还有两个小时。他看了看鱼,又看了看男孩。
Youll have to put it back, son, he said.
你得把它放回去,孩子,他说道。
Dad! cried the boy.
爸爸!男孩叫道。
There will be other fish, said his father.
还有其他的鱼嘛,父亲说道。
Not as big as this one, cried the boy.
但没这么大,男孩叫道。
He looked around the lake. No other fishermen or boats were anywhere around in the moonlight. He looked again at his father. Even though no one had seen them, nor could anyone ever know what time he caught the fish, the boy could tell by the clarity of his fathers voice that the decision was not negotiable. He slowly worked the hook out of the lip of the huge bass and lowered it into the black water.
他环视了一遍湖。月光下附近没有其他的渔民或船只。他又看了看他父亲。即使没有人看到他们,更无从得知他们何时钓到了鱼。从父亲不可动摇的语气中,他知道这个决定没有商量余地,他慢慢地将鱼钩从大鲈鱼的唇上取下,然后蹲下将鱼放回水中。
The creature swished its powerful body and disappeared. The boy suspected that he would never again see such a great fish.
鱼儿摆动着它强健的身躯,消失在水中。男孩想,他可能再也看不到这么大的鱼了。
That was 34 years ago. Today, the boy is a successful architect in New York City. His fathers cabin is still there on the island in the middle of the lake. He takes his own son and daughters fishing from the same dock.
那是34年前的事了。现在,男孩是纽约的一个成功的建筑师。他父亲的小屋依然在湖心岛上,他带着自己的儿女仍然在同一个码头上钓鱼。
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 1 - 3
实用口语:英文“心”意知多少
地道口语:“小气鬼”怎么说?
英语口语-各种各样的问题
口语情景对话:一个真正的斯图尔特家的后代ACT 1 - 3
实用口语情景轻松学:老外和菜农砍价时的地道英语对话
美国生活必备口语:租房英语大全(1)
奥运会实用英语口语200句: 我经常用互联网学英语
2011年实用口语练习:今天你“团”了吗
实用口语:英语口语要素精选 18
奥运会实用英语口语200句: 你周末是怎么过的?
实用口语情景轻松学:你能借我点儿钱吗?
学会用英文的感叹句
地道英语口语:关于“apple”的英语俚语
情侣亲密称谓揭秘:女生最讨厌被另一半叫什么
大学新生常用口语:熟悉校园和同学
疯狂口语要素精选 7
新东方英语口语开口篇:日常活动(6)
英语国际音标发音视频:海伦英语音标[ai]的发音
新东方英语口语开口篇:Age 年龄(4)
2011年实用口语练习:当死神来临
实用英语口语:“熬夜”的各种英文说法
新东方英语口语开口篇:打招呼(3)
新东方英语口语开口篇:询问称呼(2)
你会各种各样的“敲竹杠”吗?
巧用“插入语”争取思考的时间
地道口语:如何用英语聊电影
英语流行语:你跟谁“合得来”?
实用口语情景轻松学:你这儿卖内存吗?
口语情景对话:走遍美国精选 大功告成 ACT 3 - 2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |