I Have A Dream
我有一个梦想
So I say to you ,my friends, that even though we must face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident; that all men are created equal.
朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。这个梦深深植根于美国梦之中。我梦想有一天,这个国家将会奋起,实现其立国信条的真谛:我们认为这些真理不言而喻:人人生而平等。
I have a dream that one day on the red hills of Georgia, sons of former slaves and sons of former slave-owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
我梦想有一天,在佐治亚州的红色山岗上,昔日奴隶的儿子能够同昔日奴隶主的儿子同席而坐,亲如手足。
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
我梦想有一天,甚至连密西西比州一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character.
我梦想有一天,我的四个小女儿将生活在一个不是以皮肤的颜色,而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。
I have a dream today.
我今天怀有一个梦。
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord will be revealed, and all flesh shall see it together.
我梦想有一天,深谷弥合,高山夷平,歧路化坦途,曲径成通衢,上帝的光华再现,普天下生灵共谒。
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to go to jail together, knowing that we will be free one day.
这是我们的希望。这是我将带回南方去的信念。有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家的嘈杂刺耳的争吵声,变为充满手足之情的悦耳交响曲。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。
This will be the day when all of Gods children will be able to sing with new meaning.
到了这一天,上帝的所有孩子都能以新的含义高唱这首歌:
My country, tis of thee, Sweet land of liberty, Of thee I sing: Land where my fathers died, Land of the pilgrims pride, From every mountainside Let freedom ring.
我的祖国,可爱的自由之邦,我为您歌唱。这是我祖先终老的地方,这是早期移民自豪的地方,让自由之声,响彻每一座山岗。
And if America is to be a great nation this must become true.
如果美国要成为伟大的国家,这一点必须实现。
Record的用法
Heat turned up on safety of hotpot seasonings
亨维克透露自己在《铁拳侠》中的角色特点
Workers bring back malaria from other countries
少儿英语阅读之逛超市
Sweden offers example of social welfare
少儿英语阅读之I like Music
“十三五”规划术语:开放发展
看《27件礼服》学口语
小学英语作文之儿童节礼物
少儿英语寓言故事之动物
Da Vinci exhibit reveals an anatomist of genius
Flight simulators give pilots real training
中西方鬼节词汇
让人更智慧的三句话
US won't take sides in dispute
小学英语作文之我的妈妈
英语“请假”怎么说
看灰姑娘,学英语
'Seven of spades' turns himself in
如何翻译“红军不怕远征难”?
小学英语作文之期中考
城会玩:外国网友模仿川普评电影
Turning old before their time
英语小故事之鸡蛋在哪里?
学“习”时间:2013-2016习近平G20演讲“话创新”
Attack against Chinese students on Australia train prompts fury online
Ads to appear on book covers
看《生活大爆炸》学英语(1)
年收入12万以上为高收入人群?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |