In its bid to boost web security in the US, the Barack Obama administration is working out a plan to issue American computer users with an internet identity, a media report said Monday.
Obama has put the US Commerce Department in charge of the cybersecurity initiative, the Daily Mail reported.
The Obama administration is drafting a paper called the National Strategy for Trusted Identities, which investigates ways that web users can protect their online identities.{考{试大}
But Commerce Secretary Gary Locke said that it should not be mistaken as national identity card.
We are not talking about a national ID card, he said at the Stanford Institute for Economic Policy Research.
We are not talking about a government-controlled system. What we are talking about is enhancing online security and privacy and reducing and perhaps even eliminating the need to memorise a dozen passwords, through creation and use of more trusted digital identities, he added.
He said the Commerce Department is setting up a national programme to work on the project.
Possible methods of creating a trusted identity could include issuing a smart card or digital certificates that would prove that online users are who they say they are. They could then be used to buy goods and carry out financial transactions on the internet, the report said.
White House Cybersecurity Coordinator Howard Schmidt said the move does not mean that anonymity will be compromised.
I dont have to get a credential if I dont want to, he said.
Theres no chance that a centralised database will emerge, and we need the private sector to lead the implementation of this, he added, according to CNET website.
周一有媒体报道说,为了增强美国的网络安全,奥巴马政府正在制定计划,给美国的电脑用户发放网络身份证。
据《每日邮报》报道,奥巴马已经指示美国商务部着手进行这项网络安全计划。
奥巴马政府正在制定一份名为《可信身份国策》的草案,这份草案探究了网络用户可以通过哪些方式来保护他们的网上身份。
美国商务部长骆家辉请人们不要混淆网络身份证和国民身份证。
他在斯坦福大学经济政策研究中心说:我们所说的不是国民身份证。
他说:我们并不是在讨论一个政府控制的系统,而是在讨论如何提高网上安全度和更好地保护隐私,以及如何通过创建和应用更多可信的数码身份来减少、甚至消除网民记一大堆密码的烦恼。
他说商务部正在筹建一个国家级项目来进行这项工作。
该报道说,为了创建可信身份,政府可能会推出智能身份证或数码证书以证明网民的真实身份。这些证件还可用来进行网上购物或者金融交易。
白宫网络安全协调员霍华德施密特说该举措并不意味着网民的匿名性会受到影响。
他说:如果本人不愿意,可以不进行身份认证。
据科技资讯网报道,施密特还说,他们绝不会设中央数据库,而且他们需要私营机构来领导实施这项工作。
Vocabulary:
credential: to provide somebody with credentials 提供证明书(或证件)
国际英语资讯:EU-China Tourism Year 2018 opens with official ceremony in Venice
The Losing Umbrella 丢失的雨伞
体坛英语资讯:Zidane not expects Ronaldo to leave
国内英语资讯:New China-Europe freight train route launched
保罗参议员的袭击者被控联邦罪
美文赏析:读这5种书的人,境界才能高
库克回应苹果降速门:下次系统更新允许禁用iPhone降频
瑞士禁止生煮龙虾,这规定有点一言难尽
你做过什么最勇敢的事?
中国建造世界最大空气净化站,老外纷纷称赞!
国际英语资讯:Turkeys Erdogan announces start of military operation in Syrias Afrin
体坛英语资讯:Confident Sharapova into second round in Melbourne
体坛英语资讯:Youngsters give top seeds trouble on day 3 of the Australian Open
国际英语资讯:Libyas Tripoli intl airport reopened
体坛英语资讯:Chinas Zhu Lin suffers nail-biting defeat in round 1 of the Australian Open
国际英语资讯:U.S. VP visits Egypt on first Mideast tour since Trumps Jerusalem decision
国内英语资讯:Amending Constitution necessary in new era: communique
国际英语资讯:Feature: Orthopedic center in Afghanistan helps war victims find feet again
国际英语资讯:Fire claims 17 lives in Indian capital city
国际英语资讯:Macron, Merkel show unity to push eurozone reforms
国内英语资讯:Beijing permanent residents down 22,000 in 2017
体坛英语资讯:OSullivan shocked by Allen at snooker Masters
体坛英语资讯:Namibias tactics gradually taking shape ahead of clash against Uganda - Coach
微信回应留存用户聊天记录 纯属误解!
国际英语资讯:Feature: For thousands, crossing U.S.-Mexico border part of daily life
美国政府部分停摆
英国女王吐槽王冠太重:别低头,脖子会断
“熊”出没注意!《帕丁顿熊2》口碑爆棚,打破烂番茄连鲜纪录
体坛英语资讯:Olympic champ Shen Xue named president of newly-established Chinese Figure Skating Associati
国内英语资讯:Revision to Constitution significant to CPC and Chinas political life: Xi
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |