If you're RTing (retweeting) someone with comment, it's OK to shorten up their original tweet in order to keep it under 140. Just don't alter the original person's intended message.
转发评论别人微博时,为了保证在140字以内,删短别人的原话是可以的。只要别改变他人的原意。
选自:《老外玩微博的经验分享 玩经验也玩心理》
查看更多精彩语句>>
(编辑:赵颖茹)
美国生活:美国人关于帮助他人的观念
你未必了解的、目标明确对你的工作的意义(一)
双语哲理美文欣赏:Silence沉默
英国惊悚故事:《无头骑士》
美国知识科普:国徽上的秃头鹰有何来历
英国俚语背后的故事:为何要保护眼中的苹果
英国俚语背后的故事:患难之交
丢掉无谓的固执,方能获得真正的成功
英语俚语背后的故事:DJ(disc jockey)
英国俚语背后的故事:节日盛装
美国人的英语爱好,以本地制造为荣
英国俚语背后的故事:乱七八糟
英国俚语背后的故事:什么是Corner office
爱因斯坦哲理散文:人乃为了别人而活
英国惊悚故事旋即:《房顶的工人》
你应该知道的十条人生哲理,你全听说过吗
英国俚语背后的故事:条条大路通罗马
英国俚语背后的故事:自己眼中有梁木
英国惊悚故事:《茂林路》
英国俚语背后的故事:拳击手为何击打空气
美国式友谊:只是表示友善的方法
英国俚语背后的故事:猴子捞月
英语俚语背后的故事:draw the longbow
英国俚语背后的故事:老大哥的含义
唯有时间,能够了解爱的价值
名家散文鉴赏:The Chrysanthemums(菊花)
英国俚语背后的故事:幸福青鸟
智囊团简介及其应用,你知道什么是智囊团吗?
哲学双语美文:人生,难得糊涂
英国俚语背后的故事:数豆子就是目光短浅吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |