One of the most widespread superstitions is that thirteen is unlucky,and so generalis this idea that many hotels do not have a room number thirteen. Some people will not start a trip on the 13th day of the month,especially if it happens to be a Friday. Various explanations have been given as to the origin ofthis superstition. The most popular explanation that there were thirteen persons at the Last Supper, Judas being frequently represented as the thirteen. The superstition about the number thirteen is universal. We can find it in France, England, throughout almost the whole of Europe, and in America. It has long been a matter of etiquette in France to avoid having exactly thirteen guests at a dinner or party, and the person who is invited to fill the fourteenth seat at the table is usually known as quatorizieme.
一个广为流传的迷信是13不吉利。最常见的就是许多饭店就不设13号房间。有人不愿意在13号出发旅行,特别是赶上当天是星期五的时候。对这一迷信的起源众说纷纭口最普遍的说法是最后的晚餐上共有13人,出卖耶稣的犹大算是第13个在法国,英国以及整个欧洲和美洲都有这一迷信。法国的社交礼仪要求避免13人同席,遇此情况,人们就随便拉来一个食客凑数,称之为 第14个
The English writer Addison, who wrote early in the 18th century, tells us a story about the superstition in his time. I remember I was once in a mixed assembly that was full of noise and mirth, when on a sudden an old woman unluckily observed there were thirteen of us in company. This remark struck a panic terror into several who were present, insomuch that one or two of the ladies were going to leave the room, but a friend of mine, taking notice that one of our female companions was big with child, affirmed there were foufieen in the room, and that, instead of portending one of the company should die, it plaidy forebode one of them should be bom. Had not my friend formd this expedient to break the omen, I question not but half of the women in the company would have fallen sick that night.
英国18世纪早期的作家艾迪生谈到过当时一个关于迷信的故事。 我记得有一次我跟一群男女宾客同席进餐,正当大家兴高采烈、笑语喧哗时,一个老太太开口说,在座的共有13人。席上的几个人顿时大惊失色,有一两位女士竟欲起身离席而去。此时我的一位朋友注意到席上有一位身怀六甲的女客,便说同席的不是13人,而是14人;这不是一位客人要死的凶兆,而是一位客人要出生的吉兆。多亏了这位朋友情急生智,不然当天晚上女客们都会病倒的。
国际英语资讯:Putin, Trump stress diplomatic solution to Korean Peninsula issue -- Kremlin
关于伊丽莎白二世的26件趣闻 原来你是这样的女王[1]
体坛英语资讯:Gremio accused of using spy drones ahead of Copa Libertadores final
Saving Money or Spending Money 存钱还是花钱
京东正式进军房地产市场 覆盖超20座城市
全球五个最长寿国家:西班牙人靠午休
体坛英语资讯:No fear of Real Madrid, APOELs coach
原来感恩节除了吃火鸡和买买买,还有这么多传统
国际英语资讯:Merkels CDU, President Steinmeier make appeals to avert German re-elections
国际英语资讯:Russian nuclear corp. denies causing radioactive pollution
研究发现,英国500万烟民在过去一年中尝试戒烟
高校研究生为流浪汉叫外卖 得到阿里巴巴奖励
腾讯市值突破5000亿美元 超过脸书成为全球第五
Accept Challenge 迎接挑战
替罪羊(scapegoat)、败家羊(black sheep),为何英语中背锅的总是羊
40岁了?这些方法能让你看上去更年轻
国内英语资讯:China steps up marine inspections
体坛英语资讯:FIFA bans former Venezuelan, Nicaraguan, Guam football heads
国际英语资讯:Macron holds phone talks with Iranian, Israeli leaders over Lebanon crisis
国际英语资讯:Denmarks Social Democrats wins big in local elections
体坛英语资讯:Kenya s Obiri targets quest to recapture World Indoor circuit
Protect Private Information 保护私人信息
国内英语资讯:China calls for easing tension on Korean Peninsula issue
国内英语资讯:Boeing 747s finally find buyers on Taobao
“咸鱼”被列入致癌物,“不好翻身了”
国内英语资讯:Xi writes to traveling troupe in N. Chinas Inner Mongolia
国内英语资讯:Restoration of China-Japan trust requires sustained efforts: Chinese premier
川普:美国将再次将朝鲜列入支持恐怖主义国家名单
13万的LV皮质马桶!贫穷再次限制了我的想象
津巴布韦等待新总统
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |