One of the most widespread superstitions is that thirteen is unlucky,and so generalis this idea that many hotels do not have a room number thirteen. Some people will not start a trip on the 13th day of the month,especially if it happens to be a Friday. Various explanations have been given as to the origin ofthis superstition. The most popular explanation that there were thirteen persons at the Last Supper, Judas being frequently represented as the thirteen. The superstition about the number thirteen is universal. We can find it in France, England, throughout almost the whole of Europe, and in America. It has long been a matter of etiquette in France to avoid having exactly thirteen guests at a dinner or party, and the person who is invited to fill the fourteenth seat at the table is usually known as quatorizieme.
一个广为流传的迷信是13不吉利。最常见的就是许多饭店就不设13号房间。有人不愿意在13号出发旅行,特别是赶上当天是星期五的时候。对这一迷信的起源众说纷纭口最普遍的说法是最后的晚餐上共有13人,出卖耶稣的犹大算是第13个在法国,英国以及整个欧洲和美洲都有这一迷信。法国的社交礼仪要求避免13人同席,遇此情况,人们就随便拉来一个食客凑数,称之为 第14个
The English writer Addison, who wrote early in the 18th century, tells us a story about the superstition in his time. I remember I was once in a mixed assembly that was full of noise and mirth, when on a sudden an old woman unluckily observed there were thirteen of us in company. This remark struck a panic terror into several who were present, insomuch that one or two of the ladies were going to leave the room, but a friend of mine, taking notice that one of our female companions was big with child, affirmed there were foufieen in the room, and that, instead of portending one of the company should die, it plaidy forebode one of them should be bom. Had not my friend formd this expedient to break the omen, I question not but half of the women in the company would have fallen sick that night.
英国18世纪早期的作家艾迪生谈到过当时一个关于迷信的故事。 我记得有一次我跟一群男女宾客同席进餐,正当大家兴高采烈、笑语喧哗时,一个老太太开口说,在座的共有13人。席上的几个人顿时大惊失色,有一两位女士竟欲起身离席而去。此时我的一位朋友注意到席上有一位身怀六甲的女客,便说同席的不是13人,而是14人;这不是一位客人要死的凶兆,而是一位客人要出生的吉兆。多亏了这位朋友情急生智,不然当天晚上女客们都会病倒的。
特朗普:朕的白宫好着呢,坏消息都是假资讯
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(23)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 2《Sporting events》(详细解析)(牛津译林版·模块4)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(16)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 1《Getting along with others》(详细解析)(牛津译林版·模块5)
盖茨和巴菲特对大学生的忠告
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M6_Animals_in_Danger
正常人必看:你绝对不该在健身房做的21件事
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(66)
医院急诊室见过的那些奇葩“病人”
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 3《Amazing people》(详细解析)(牛津译林版·模块2)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 2《Growing pains》(详细解析)(牛津译林版·模块1)
英国男孩篡改维基百科 成功混进演唱会VIP席
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(19)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 1《Tales of the unexplained》(详细解析)(牛津译林版·模块2)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M2_Fantasy_Literature
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M5_The_great_sports_personality
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 3《Back to the past》(详细解析)(牛津译林版·模块3)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(11)
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 2《The environment》(详细解析)(牛津译林版·模块5)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(60)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M2_A_Job_Worth_Doing
网络礼仪:社交媒体礼仪的终极指南
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M4_Music
2017届高考总复习跟踪测评外研版:必修4 Module4《Great Scientists》
(江苏专版)2011高考英语一轮复习巩固提升:Unit 1《The world of our senses》(详细解析)(牛津译林版·模块3)
鲁尼否认将加盟中超
2017届高考英语二轮复习完形填空与书面表达培优强化训练6
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(20)
2017届高考英语一轮复习教案:6.5《The power of nature》(人教版选修6)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |