A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps,for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be ofbooks or of men
通常看一个人读些什么书就可知道他的为人,就像看他同什么人交往就可知道他的为人一样。无论是书友还是朋友,我们都应该以最好的伴。
A good book may be among the best of ffiends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not tum its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
好书就像是你最好的朋友。它始终不渝,过去如此,现在如此,将来也永远不变。它是最有耐心、最令人愉悦的伴侣。在我们穷愁潦倒、临危遭难时, 对我们总是一如既往地亲切口在我们年轻时,好书陶冶我们的性情、增长我们的知识.到我们年老时,它又给我们以慰藉和勉励。
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a bookjust as two persons sometimes discover a friend by admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, Love me, love my dog. But there is more wisdom in this: Love me,love my book. The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author.They live in him together, and he in them.
人们常常因为喜欢同一本书而结为知已,就像有时两个人因为敬慕同一个人而成为朋友一样。有句古谚说道: 爱屋及屋。竹其实 爱我及书竹这句话蕴涵更多的哲理。书是更为真诚而高尚的情谊纽带。人们可以通过共同喜爱的作家沟通思想、交流感情,彼此息息相通,并与自己喜欢的作家思想相通、情感相融。
A good book is otten the best urn of a life enshrining the best that life could think out, for the world of a mans life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
好书常如最精美的宝器,珍藏着人生的思想的精华,因为人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的书是金玉良言和崇高思想的宝库,这些良言和思想若铭记于心并倍加珍视,就会成为我们忠实的伴侣和永恒的慰藉。
Books possess an essence ofimmortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their authors minds, ages ago. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
书籍具有不朽的本质,是人类努力创造的最为持久的成果。寺庙会倒坍,神像会朽烂,而书却弪久长存。对于伟大的思想来说,时间是无关紧要的,多年前初次闪现于作者脑海的伟大思想今日依然清新如故。时间唯一的作用是淘汰不好的作品,因为只有真正的佳作才能经世长存。
Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see them as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours,and we feel as if we were in a measure actors with them in the sceneswhich they describe.
书籍介绍我们与最优秀的人为伍,使我们置身于历代伟人巨匠之间,如闻其声、如观其行、如见其人,同他们情感交融、悲喜与共、感同身受。我们觉得自己仿佛在作者所描绘的舞台上和他们一起粉墨登场。
The great and good do not die, even in this world. Embalmedin books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is anintellect to which one stiu listens.
即使在人世间,伟大杰出的人物也永生不灭。他们的精神被载入书册,传于四海。书是人们至今仍在聆听的智慧之声,并将永远充满着活力。
格莱美歌后克莱森金球奖现场“追星” stan到底啥意思?
国际英语资讯:Iran says to reconsider cooperation with IAEA if U.S. dishonors commitments
国内英语资讯:6th Lancang-Mekong Cooperation Senior Officials Meeting paves way for Summit
国内英语资讯:Unusual virus strains cause flu outbreak in China: official
国际英语资讯:Mediterranean migrant arrivals reach 1,072 in first week of 2018, with 81 deaths: IOM
美国将终止萨尔瓦多人临时庇护待遇
《我是歌手》请来英国好声音评委当选手!
体坛英语资讯:Sweet talking to Heynckes reflects Bayerns trouble finding a new coach
老外在中国:有个会中文的女儿是什么感受
2017年十大消费维权舆情热点发布 老年保健品排第一
谷歌面临歧视保守派白人的诉讼案
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
体坛英语资讯:Fines for sexual discrimination proposed for major Spanish tennis tournament
国际英语资讯:News Analysis: Iran likely to contain protests, frustrate U.S. hopes: experts
全球气温升高2度 四分之一将变沙漠
美文赏析:什么才是真正的富裕阶层?
以色列禁止全球20个权益组织成员入境
国内英语资讯:Heavy snow wreaks havoc in China
抵制性侵丑闻 今年的金球奖红毯“变黑”了
完美房车算什么?英国夫妇卖掉一切带娃去环游世界
体坛英语资讯:Coutinho presented as new Barcelona player
体坛英语资讯:Zidane not backing down over need for signings
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
If I Get Angry 如果我生气了
The Value of Books 书籍的价值
国内英语资讯:China pleased to see talks between ROK and DPRK
国际英语资讯:Egypts Sisi urges to solve structural problems in economic development
国内英语资讯:Vice premier calls for enhanced China-U.S. economic ties
国际英语资讯:Fire breaks out at Trump Tower in New York, 2 injured
国际英语资讯:Irans top leader blames U.S., Israel for inciting recent unrests
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |