1. The shareholders as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
这样的 股东 对他拥有股份的公司所雇用的工人们的生活、思想和需求一无所知,而且他们对劳资双方的关系都不会产生积极的影响。
2. The paid manager acting for the company was in more direct relation with the men and their demands, but even he had seldom that familiar personal knowledge of the workmen which the employer had often had under the more patriarchal system of the old family business now passing away.
代表公司的花钱雇来的经理与工人及其需求的关系更加直接,但是就连 他对工人们也没有那种熟识的私人之间的了解。而在现在正在消失的古老家族公司的那种更加家长式的制度下的雇主们却常常对他们的工人有这样的私人关系。
征服英语四级考试翻译失分点
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习11
新编大学英语四级翻译过关题型精炼8
12月大学英语四级翻译模拟练习(5)
新四级考前10日冲刺:英语翻译备考对策
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习10
大学英语四级翻译题轻松拿高分十大技巧
12月大学英语四级翻译模拟练习(6)
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(2)
12月大学英语四级翻译模拟练习(1)
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习2
大学英语四级翻译应试技巧
大学英语四级翻译精学精练之八
大学英语四级翻译精学精练之九
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(5)
大学英语四级翻译精学精练之六
新编大学英语四级翻译过关题型精炼6
12月大学英语四级翻译模拟练习(9)
12月大学英语四级翻译模拟练习(4)
12月大学英语四级翻译模拟练习(8)
翻译中的谴词用句问题
大学英语四级翻译轻松练:第二期
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(9)倒装句模板
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习4
英语四级考试翻译题常用解题方法讲解(6)
谈谈英语定语从句的汉译
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习12
英译汉指导:大学英语四级考试翻译练习1
大学英语四级翻译轻松练:第一期
提高英语四级阅读能力的三种途径
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |