1. Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.
1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
2. But it will be the drivers responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.
2、但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。
3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.
3、当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。
4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
4、注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。
5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down.
5、Taiju Matsuzawa 教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力的原因以及怎样才能延缓老化过程。
6. With a team of colleagues at Tokyo National University, he set about measuring brain volumes of a thousand people of different ages and varying occupations.
6、在东京国立大学的同事们的帮助下,他开始对一千来自不同职业的人群进行了大脑体积的测量。
7. Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volume of the front and side sections of the brain, which relate to intellect and emotion, and determine the human character.
7、计算机技术帮助研究人员获得人脑前部和侧部的准确体积,这是与人的智能和情绪有关的部分,而且也决定人的性格特点。
8. Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects in their thirties, but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds.
8、有的人前部和侧部的收缩随着细胞的死亡在三十多岁时就能被观察到了,但是也有些人直到六七岁依然不明显。
9. The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in the country than in the towns.
9、研究结果表明在农村的人大脑收缩基本上比城市里的人要早。
10. White collar workers doing routine work in government offices are, however, as likely to have shrinking brains as the farm worker, bus driver and shop assistant.
10、在政府部门从事简单重复工作的白领也像农场工人、公共汽车司机和商店职员一样大脑细胞容易收缩。
找到春天真快乐
春天的画
金银花
国际英语资讯:Chiles COVID-19 cases exceed 100,000, death toll hits 1,113
国内英语资讯:National security legislation protects rights, interests of HK residents: official
体坛英语资讯:One more people from All Japan Judo Federation test positive for COVID-19
未来世界
这些“中国菜”你听说过吗?
春天来了
春天是最美的季节
春天
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. House approval of bill on Xinjiang-related issues
我爱美好的春光
国内英语资讯:Effective delivery of all policies introduced in Report urged by State Council
春天来了
到2070年,世界上1/3的人口将会笼罩在撒哈拉般的热浪中
国际英语资讯:Tunisia extends state of emergency for 6 months
我和伙伴找春天
国际英语资讯:Finnish govt encourages domestic leisure travel, but safety first
体坛英语资讯:Neymar to decide his own future, says father
体坛英语资讯:Batista backs Scaloni to lead Argentina to 2022 World Cup
我与部队的第一次亲密接触
美丽的小区
我喜欢美丽的春天
我们一起找春天
国际英语资讯:Singapore reports 611 COVID-19 cases
国际英语资讯:Some 200 arrested in violent protests in NYC over death of George Floyd
国际英语资讯:Iran condemns U.S. revoke of nuke-related sanctions waivers
国内英语资讯:New funds should directly benefit businesses, people: Chinese premier
美丽的家乡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |