1. Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.
1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
2. But it will be the drivers responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.
2、但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。
3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.
3、当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。
4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.
4、注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。
5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down.
5、Taiju Matsuzawa 教授想找出为什么日本北部的健康农民在相对年轻的年龄就显得开始失去思考与推理的能力的原因以及怎样才能延缓老化过程。
6. With a team of colleagues at Tokyo National University, he set about measuring brain volumes of a thousand people of different ages and varying occupations.
6、在东京国立大学的同事们的帮助下,他开始对一千来自不同职业的人群进行了大脑体积的测量。
7. Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volume of the front and side sections of the brain, which relate to intellect and emotion, and determine the human character.
7、计算机技术帮助研究人员获得人脑前部和侧部的准确体积,这是与人的智能和情绪有关的部分,而且也决定人的性格特点。
8. Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects in their thirties, but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds.
8、有的人前部和侧部的收缩随着细胞的死亡在三十多岁时就能被观察到了,但是也有些人直到六七岁依然不明显。
9. The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in the country than in the towns.
9、研究结果表明在农村的人大脑收缩基本上比城市里的人要早。
10. White collar workers doing routine work in government offices are, however, as likely to have shrinking brains as the farm worker, bus driver and shop assistant.
10、在政府部门从事简单重复工作的白领也像农场工人、公共汽车司机和商店职员一样大脑细胞容易收缩。
国际英语资讯:Unexpected matter found in hostile black hole winds
美农业部长担任“指定幸存者”
在职场这样和同事说话更受欢迎
牛津英语词典收录了10个新词,看看都是啥?
1月资讯热词汇总
Wrecking ball?
老外在中国:令人“抓狂”的数学计算
体坛英语资讯:Roger Federer beats Marin Cilic to claim the Australian Open
体坛英语资讯:Leverkusen, Wolfsburg reap wins in German Bundesliga
国际英语资讯:Irish PM vows to tackle gang crimes in Dublin
五角大楼称俄军机从距离美国海军飞机1.5米处掠过
贝嫂家中大曝光!又是贫穷限制了想象
国内英语资讯:Chinas provincial governments step up efforts in environmental protection
The Meaning of Hard-working 努力的意义
体坛英语资讯:Real Madrid beat Valencia as Villarreal hammer Real Sociedad
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan City welcomes foreign investors: mayor
体坛英语资讯:Cavani becomes PSGs all-time top scorer in four-goal Ligue 1 crush
国际英语资讯:7 hospitals in Gaza shut down due to power shortage
酒店里“double room”和“twin room”的区别
体坛英语资讯:Morocco seal semis spot at African Nations Championship
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
国际英语资讯:UN?says?800,000?South?Sudanese?refugees?living in?Sudan
国际英语资讯:India to spend 12 pct budget on defense in 2018-2019: report
社交媒体使用方式透露你是哪一种人
那些你后悔没在20多岁时做的事
国际英语资讯:Trumps maiden SOTU address receives mixed response
国内英语资讯:China, Britain pledge to further lift Golden-Era partnership
梅姨加盟《大小谎言》第2季 其实她还出演过这么多电视剧
用猴子测试柴油车尾气 大众汽车再陷丑闻
国际英语资讯:British MPs vote to quit Houses of Parliament to pave way for massive facelift
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |