1. The U.S.A. Patriot Act, passed in the wake of the Sept. 11 tragedy, requires the FBI, the Justice Department, the State Department and the INS to share more data, which will make it easier to stop watch-listed terrorists at the border.
【译文】《美国爱国者法案》在911悲剧发生后通过,法案要求,联邦调查局、法院、国务院和移民归化局分享更多信息,这将更容易地将黑名单上的恐怖分子挡在国境线外。
【析句】复合句。主句The USA Patriot Act requires the FBI to share more data,passed in the wake oftragedy是过去分词作主句主语the USA Patriot Act的定语。句子最后,which引导非限制性定语从句修饰主句。
2. Before Sept. 11, legislation of this kind had been blocked by two powerful lobbies: universities, which rely on tuition from foreign students who could be kept out by the new law, and business, which relies on foreigners for cheap labor.
【译文】911事件发生前,这类的立法被两个强大的游说团体所阻挠:依赖外国留学生缴纳学费的各所高校,和依赖廉价的外国劳工的工商界,而留学生和劳工都可能因为这部新法律而被拒绝入境。
【析句】复合句。主句legislation of this kind had been blocked by two powerful lobbies.冒号后是two powerful lobbies的具体内容:universities和business。universities后,which rely on tuition from foreign students作定语从句修饰universities,而定语从句中,又有who引导的定语从句修饰foreign students;business后也有which引导的定语从句修饰。
3. Also on the agenda for next year: a proposal, backed by some influential law-makers, to split the INS into two agencies - a good cop that would tend to service functions like processing citizenship papers and a bad cop that would concentrate on border inspections, deportation and other functions.
【译文】明年也计划通过由一些颇具影响力的立法者支持的提案,要求将移民归化局分为两个部门,一个扮红脸,提供诸如处理国籍文件的服务,另一个扮白脸,工作重点是入境检查、驱逐非法移民者出境等其他功能。
【析句】also on the agenda for next year不是完整的句子,冒号后也没有完整句子,主干是名词a proposal, backed by some influential law-makers是过去分词作定语,to split the INS into two agencies是不定式作a proposal定语。two agencies后,a good cop和a bad cop作two agencies的同位语,而两个同位语各有一个that引导的定语从句修饰。
奇奇每日英语对话:买车票
聊聊担忧
生活口语:你知道醉虾、醉蟹怎么说吗?
谈论奉承
实用:与老外见面的10大经典句
英语面试:好工作得从面试开始!
面试回答指南:面试中你自以为说对了的错话
英语口语8000句之请医生看病
如何用英语优雅地表达自己的愤怒
英语口语8000句之在外用餐[1]
不要小瞧他
实用口语:四大经典的分手告白
难忘的经历
英语口语8000句之商业信函用语正文部分[1]
女孩必须学会的几句英语
实用英语:经典英语赞美三十句
结束部分[1]
日常口语:关于天气的经典对话
[实用口语]你是论坛的常客吗?
词海拾贝:My stars and garters! 哎呀! 天啊!
谈论恐惧的事
英语口语8000句之在家中
美好的回忆
词海拾贝:Carry the can代人受过
最让人大跌眼镜的12个简历错误
美国俚语:东西坏了就眨眼睛
暑假蜕变计划:49抢世界500强面试通关胜经精品班!
谈论工作和职业
愚人节口语:骗你没商量
生活口语:跟“打的”相关的词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |