1. In terms of our capacity to sample the relevant universes, however, and the probability that our images of these universes are at least approximately correct, one suspects that a reverse order is more reasonable.
【译文】然而,从我们在这几个领域抽取样本的能力来看,加上我们对这些领域的印象至少大体上是正确的,因此可以假设采用相反的顺序更加合理。
【析句】主句是one suspects+that宾语从句,in terms of是介词短语,our capacity to sample...and the probability...是in terms ofd的并列的宾语。capacity后to sample the relevant universes为不定式作宾语,而the probability后that our images of these universes are...correct是定语从句。注意,universes这里是领域的意思。
2. Even the folk knowledge in social systems on which ordinary life is based in earning, spending, organizing, marrying, taking part in political activities, fighting and so on, is not very dissimilar from the more sophisticated images of the social system derived from the social sciences, even though it is built upon the very imperfect samples of personal experience.
【译文】即使是社会体系中作为收入、消费、组织活动、结婚、参加政治活动、战斗等日常行为的基础的民俗知识,也与从社会科学中产生的更加复杂精密的社会系统图像非常相似,即使这种社会系统的基础是有缺陷的个人经历。
【析句】复合句,主句为Even the folk knowledge in social systems is not very dissimilar from the more sophisticated images of the social system...,even在主句中作副词,主句主语the folk knowledge in social systems后有which引导定语从句,先行词作on的宾语,因此定义出句中把on放在which的前面。最后,主句后是even though引导的让步状语从句。
3. Our image of the astronomical universe is the least secure of all simply because we observe such a fantastically small sample of it and its record-keeping is trivial as compared with the rich records of the social systems, or even the limited records of biological systems.
【译文】我们对于天文领域的印象是三种领域中最不稳定的,这只是因为我们仅仅看到了很少却美妙的案例,与社会体系丰富的记录,甚至和生活体系有限的记录相比,天文领域中保持的记录实在是微不足道。
【析句】主句Our image of the astronomical universe is the least secure of all,because引导原因状语从句。从句中包含两个并列的句子,分别是we observe such a fantastically small sample of it,和its record-keeping is trivial as compared with..., 其中包含了词组as compared with, 意思是与...相比。
体坛英语资讯:Persepolis qualifies for AFC Champions League quarters
他们是同学 They Are Schoolmates
亚马逊的生意好到令人诧异,股价都要上天了
国内英语资讯:China, Germany pledge to forge closer innovative partnership
国内英语资讯:Chinese premier urges EU to fulfill WTO obligations
菲律宾空袭造成10名士兵丧生
抗议捕鲸,丹麦小美人鱼雕像被喷红漆
国际英语资讯:Cuba opens up to private sector but remain socialist character
国际英语资讯:Brazils president seeks to postpone interrogation by police
端午节•楚辞翻译:每个都是神来之笔
国际英语资讯:Several people injured in Manila hotel gun attack
德国支持欧盟履行中国入世议定书第15条义务
国际英语资讯:UN Security Council agrees to blacklist more DPRK individuals, entities
国际英语资讯:Slovak diplomat elected UN General Assembly president
Priming the pump?
因为在星巴克被烫到,获赔10万美元
中国和欧盟结成“绿色联盟”
给年轻女孩的建议 The Advices For the Young Girls
Say, speak, talk, tell “说”不同
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses implementation of major sci-tech programs
“互联网女皇”报告凸显美中网络巨头主导地位
国际英语资讯:German ambassador to U.S. downplays Trump-Merkel tensions
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts with Germany to promote trade liberalization
国际英语资讯:Russia expels Moldovan, Estonian diplomats in retaliation
国际英语资讯:U.S. will withdraw from Paris Agreement: Trump
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Brussels for China-EU leaders meeting
体坛英语资讯:Chinas Zhang sets personal best record with second-round win at Roland Garros
国际英语资讯:Cousins of Manchester suicide bomber say have no idea he was a terrorist
体坛英语资讯:Wolfsburg sign U.S. international Brooks
体坛英语资讯:World No. 1 Ding leads five Chinese through to second round
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |