1. Instead of giving out gold watches worth a hundred or so dollars for forty or so years of work, they grab tens and even hundreds of millions of dollars as they sell for their own profit the company they may have been with for only a few years.
【译文】现在的资本家不再给工作了四十年将要退休的员工发放价值一百多美元的金表,而是为了一己私利把仅仅经营了几年的公司卖掉,攫取上百万千万美元的财富。
【析句】复合句。主句they grab tens and even hundreds of millions of dollars, 主句后是as引导的时间状语从句as they sell the company for their own profit, 因为the company后有定语从句they may been with for only a few years,所以把the company放在了目的状语for theri own profit的后面。
2. Their selfishness is most shamelessly expressed in downsizing and outsourcing because these business maneuvers dont act to create new jobs as the founders of new industries used to do, but only to cut out jobs while keeping the money value of what those jobs produced for themselves.
【译文】他们的自私体现在心安理得地缩小公司规模以及将产品的生产外包,因为这些企业操控者不像新企业的创办者过去常做的那样,创造新的就业机会,反而在保留那些岗位所创造的效益的同时不断削减岗位。
【析句】复合句。主句Their selfishness is most shamelessly expressed in downsizing and outsourcing, 主句后是because引导的原因状语从句because these business maneuvers dont act to create new jobs,but only to cut out,由but连接两部份。but前的原因状语从句后有as引导的时间状语从句,but后的部份but only to cut out jobs后也有while引导的时间状语从句,并且时间状语从句中,what those jobs produced for themselves作of的宾语从句。
3. The middle class may also wake up to forget its loyalty to the so-called free enterprise system altogether and the government which governs only the rest of us while letting the corporations do what they please with our jobs.
【译文】中产阶级或许也会开始忘记对所谓自由企业体系以及政府的忠诚,后者只管理我们个人,却允许公司财团对我们的工作为所欲为。
【析句】复合句。主句The middle class may wake up to forget its loyalty to the free enterprise system and the government,the government后which引导定语从句修饰the government, 并且定语从句中还包括while引导的时间状语从句while letting the corporations do...,what they please with our jobs作do的宾语从句。
双语:“气球”带我空中翱翔
麦当劳的奥运“嘉年华”
漫画英语之节后综合症
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
奥运让北京更文明
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
孩子开销大怎么办?
双语:中国人均寿命增速有点慢
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
北京奥运机动车限行措施昨日启动
双语:研究称人类无法分辨男女
奥运给北京树起新地标
节日双语:美国情人节求婚带动消费
百万张奥运门票发放全国中小学
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
奥运前夕中国加紧空气治理
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |