1. That shift, in turn, place an unprecedented premium on knowledge workers, a new class of wealthy, educated, and mobile people who view themselves as free agents in a sellers market.
【译文】反过来,这种变化给知识性劳动力带来了前所未有的福利,这个受过高等教育的新兴富裕阶层将自己看作是卖方市场的自由代理人。
【析句】复合句。主句是That shift place an unprecedented premium on knowledge workers, a new class of...people作knowledge workers的同位语,而最后who引导定语从句修饰同位语中的people。
2. Theres a growing appreciation that superficially similar groups of customers may have very different preferences in terms of what they want to buy and how they want to buy it.
【译文】商家越来越理解,表面上相似的顾客在想要购买的商品和购买的方式方面可能会有截然不同的喜好。
【析句】例句2充分体现了英语中抽象名词的广泛使用。主句Theres a growing aprreciation, appreciation是由动词转换而来的抽象名词,在句中表达appreciate的意义,它的后面有that引导的同位语从句。同位语从句中,主句是similar groups of customers may have different preferences in terms of..., in terms of是介词短语,of后有两个并列的宾语从句what they want to buy 和how they want to buy it。
3. More companies are learning the importance of destructive technologies--innovations that hold the potential to make a product line, or even an entire business segment, virtually outdated.
【译文】越来越多的公司正意识到具有破坏性的技术的重要性这些创新可能会使一条生产线、甚至是整个产业部门都真正地过时。
【析句】复合句。主句More companies are learning the importance of destructive technologies,破折号后,innovations是destructive的同位语,后面又有that引导的定语从句修饰。定语从句的主干是that hold the potential to make...virtually outdated, 因为make后有多个直接宾语,容易导致对句子理解错误。
国内英语资讯:Xis article on dialectical materialism to be published
体坛英语资讯:Monchengladbach back to 2nd place in Bundesliga
苹果营收额全面下降,结果把锅推给了中国?
体坛英语资讯:Ding beats Xiao to reach last 16 at UK Championship
双语阅读:2019年要来了 有哪些事情值得期待?
国内英语资讯:Hong Kong embraces New Year with fireworks, countdown celebrations
国内英语资讯:China refutes U.S. travel advice
体坛英语资讯:Kenyas Jepkosgei withdraws from Honolulu Marathon
国际英语资讯:Interview: Chinas BRI goes in line with UN development goals: Egypts ex-PM
体坛英语资讯:Denver Nuggets edge Toronto Raptors 106-103
国内英语资讯:CPC meeting underlines core status of Xi
国际英语资讯:Feature: Indonesian hospital struggles to cope with bodies of tsunami victims
双语阅读:只有少数人能坚持运动,科学家的话让我惊呆了
人类首次!外媒热议“嫦娥四号”着陆月背
双语阅读:大多数英国民众想让威廉直接继位? 究竟怎么回事!
豆瓣8.0预定,香奈儿不为人知的一面拍成了纪录片
双语阅读:奶茶党的福音!可以大晚上喝的奶茶要出现啦
Everybody Has Talent 人人都有才华
赛琳娜康复首次亮相,元气满满!
国内英语资讯:Xis New Year speech inspires overseas Chinese on transnational exchanges
阳光生活每一天的5个秘诀
国内英语资讯:Xi, Trump exchange congratulations over 40th anniversary of China-U.S. diplomatic ties
双语阅读:想在事业上更成功?养只宠物吧!
体坛英语资讯:Two Chinese snooker players banned for match-fixing
双语阅读:苹果电池低价更换时间结束!
Who Steals Your Time 谁偷走了你的时间
国内英语资讯:Xi orders armed forces to enhance combat readiness
无印良品开始造无人驾驶公交车了
双语阅读:星巴克在中国又遇强敌,这家可能比瑞幸还猛
研究员表示:空气污染或增加自闭风险
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |