1. The higher you climb the ladder, the more you get into administrative or executive work, the greater the emphasis on ability to work within the organization rather than on technical abilities or professional knowledge.
【译文】你的职位越高,所从事的行政工作就越多,也就是越重视在组织中的工作能力而非技术能力或专业知识。
【析句】整句话应用了the+比较句,the+比较句的句型,只不过是三个the+比较级的句子形成排比,句与句之间根据一定的逻辑顺序排列。The higher you climb the ladder是条件,后面两句是结果,且后一句比前一句更深入。注意最后一句的主干是the emphasis on...rather than on...。
2. We all know that the normal human daily cycle of activity is of some 7-8 hours sleep alternation with some 16-17 hours wakefulness and that, broadly speaking, the sleep normally coincides with the hours of darkness.
【译文】众所周知,普通人白天的正常活动周期是16-17小时的清醒状态后转成约7-8小时的睡眠。一般说来,正常情况下睡眠与黑夜时间相一致。
【析句】本句话的主干是We all know+that宾语从句 and+that宾语从句。具体看来,第一个宾语从句是the normal human daily cycle...is of some alternation with..., 第二个宾语从句是the sleep coincide with...,broadly speaking作插入语。
3. The ease, for example, with which people can change from working in the day to working at night is a question of growing importance in industry where automation calls for round-the-clock working of machines.
【译文】例如,由于工业自动化要求机器昼夜运转,人们能否轻松地把白天工作改成晚上工作就成为工业生产中日益重要地问题了。
【析句】复合句。主句是The ease is question of growing importance in industry,the ease后是定语从句with which people can change from...to...,先行词the ease在定语从句中作with的宾语;而industry后也有where引导的定语从句。
中式英语的尴尬 中国人说英语为何总不礼貌
国外那些与飞行有关的奇特小迷信
新的阿富汗法律可能让女性家庭暴力受害者沉默
昔日海难是非地 百慕大追逐新财富
印度法官裁定婚前性行为"反宗教"
移民商业社区-唐人街-走向衰亡
秋之旅:赏景之行 也是文化之旅(2)
神坛崩塌,芬兰人的诺基亚情结(1)
孟加拉崛起:快时尚需求推动孟加拉服装制造业繁荣
爱尔兰吉尼斯黑啤酒
朝鲜人民的日常生活照片:带你领略神秘朝鲜
历史长河中犹太人的上海方舟
真人版"圣诞老人"主动帮陌生人买单
堪萨斯镇举办第21届欧弗布鲁克狗肉美食节
墨西哥名厨恩里克・奥尔韦拉的烹饪创新
秋之旅:赏景之行 也是文化之旅(3)
感恩节圣诞夜黑色星期五 美国和巴西的天壤之别
挪威明珠:奥斯陆 下一个艺术之都(1)
肯尼迪遇刺50周年时的达拉斯
现代西方女性的现代婚礼
索马里海盗改行 从事其他非法活动
建网站和开发应用的编程课程在美国很走俏
关于圣诞的那些典故(1):耶稣降临
这个世界满是不相信犹太大屠杀的人
"马迪巴"的魔力 曼德拉的魅力
阿姆斯特丹:经历辉煌与战争的自由之城
外国人看中国:关于农历新年不得不知的11件事
在一场军事政变中阅读柏拉图
秋之旅:赏景之行 也是文化之旅(1)
盘点和老外容易发生的十大误会
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |