1. The higher you climb the ladder, the more you get into administrative or executive work, the greater the emphasis on ability to work within the organization rather than on technical abilities or professional knowledge.
【译文】你的职位越高,所从事的行政工作就越多,也就是越重视在组织中的工作能力而非技术能力或专业知识。
【析句】整句话应用了the+比较句,the+比较句的句型,只不过是三个the+比较级的句子形成排比,句与句之间根据一定的逻辑顺序排列。The higher you climb the ladder是条件,后面两句是结果,且后一句比前一句更深入。注意最后一句的主干是the emphasis on...rather than on...。
2. We all know that the normal human daily cycle of activity is of some 7-8 hours sleep alternation with some 16-17 hours wakefulness and that, broadly speaking, the sleep normally coincides with the hours of darkness.
【译文】众所周知,普通人白天的正常活动周期是16-17小时的清醒状态后转成约7-8小时的睡眠。一般说来,正常情况下睡眠与黑夜时间相一致。
【析句】本句话的主干是We all know+that宾语从句 and+that宾语从句。具体看来,第一个宾语从句是the normal human daily cycle...is of some alternation with..., 第二个宾语从句是the sleep coincide with...,broadly speaking作插入语。
3. The ease, for example, with which people can change from working in the day to working at night is a question of growing importance in industry where automation calls for round-the-clock working of machines.
【译文】例如,由于工业自动化要求机器昼夜运转,人们能否轻松地把白天工作改成晚上工作就成为工业生产中日益重要地问题了。
【析句】复合句。主句是The ease is question of growing importance in industry,the ease后是定语从句with which people can change from...to...,先行词the ease在定语从句中作with的宾语;而industry后也有where引导的定语从句。
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
双语美文:西方情人节的传统
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
大象选美:大块头也有美丽容颜
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
清明节扫墓英语作文
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
口渴的乌鸦
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
美国年轻人看的励志英语文章
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |