1. Conflict, defined as opposition among social entities directed against one another is distinguished from competition, defined as opposition among social entities independently striving for something which is in inadequate supply.
【译文】冲突的定义是社会实体与另一实体间的对抗,而竞争的定义是不同社会实体间独立争夺供应不足的资源而发生的对抗。这两者的性质是截然不同。
【析句】主句是Conflict is distinguished from competition,主语conflict后,defined as oppostion among social entities directed against one another为过去分词作定语,相当于which is defined as...。同样,介词宾语competition后也有相同的结构,使得句子前后对称。而后一句中,social entities后又有striving for some thing现在分词作定语修饰social entities,而something后是which引导的定语从句。
2. While it is true that this competition may induce efforts to expand territory at the expense of others, and thus lead to conflict, it cannot be said that war-like conflict among nations is inevitable, although competition is.
【译文】这种竞争可能真得会导致国家竭力侵占他国以扩大本国领土,冲突随之产生,但是即使国家之间的竞争是不可避免的,也不能说发生类似战争的冲突同样无法避免。
【析句】复合句。首先是while作连词引导的与主句含义相反的句子,while it is true that this competition may induce efforts to expand...and thus lead to conflict,it is true that从句中,it作形式主语,真正的主语是后面的that引导的主语从句。主句在句中,同样是it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,而that从句中,主句是war-like conflict is inevitable,后面是although引导的让步状语从句。
3. Having evolved when the pace of life was slower, the human brain has an inherent defect that prevents it from absorbing several streams of information simultaneously and acting on them quickly.
【译文】人脑在生活节奏更慢的过去得到进化,因此人脑内部存在着缺陷,使它不能同时理解多条信息流并迅速采取行动。
【析句】复合句。主句是the human brain has an inherent defect,defect后是定语从句that prevents it from absorbing...and acting...。主句前,having evolved...是现在分词作原因状语,同时句子中又包含了时间主语从句when the pace of life was slower表明having evolved的时间。
不要浪费午休时间:午休时要做的14件事
2017年的万圣节:南瓜摊上的明星们
美国枪击频发 学生“防弹书包”热销
体坛英语资讯:Bucks, forward Bender agree to two-year deal
国际英语资讯:Angolas Luanda to host regional quadripartite summit next Wednesday
国内英语资讯:China Focus: Foreign investors raise bets in Shanghai amid further opening-up
国际英语资讯:Greece faces two times more wildfires this year: study
国内英语资讯:Feature: Thousands gather in Sydney calling for end to violence in Chinas Hong Kong
体坛英语资讯:Former world javelin champ Yego demands coach for Africa Games
英国6岁女孩成功帮母亲接生 多亏平时爱看医疗剧
国内英语资讯:China donates school bags, stationeries to Myanmar students
印度议员大谈“女人不该用手机”
尼泊尔奇幻旅程 Magic Tour to Nepal
抑郁症:当今社会的隐痛
国内英语资讯:CPC education campaign to have first assessment
国内英语资讯:China to build Shenzhen into socialist demonstration area
时间就是这样溜走的:浪费时间的三个习惯
校园盗窃几时休?
沉默是金:谈合约时不可忽视的“沉默规则”
体坛英语资讯:China breezes over Cameroon 84-70 in mens basketball friendly
体坛英语资讯:Israels Hapoel Beer Sheva beat Kazakhstans Kairat Almaty 2-0 in Europa League
国际英语资讯:Spotlight: Southern Yemeni forces withdraw from govt institutions after Saudi-led mediatio
女性“完美的一天”:我们每天只想工作36分钟!
骑自行车的七大健康益处
女人28岁正式变老 你的青春还剩多少?
国际英语资讯:Rohingya refugees in Bangladesh need urgent investment in education: UNICEF
国内英语资讯:Xi calls on Party members to progress along Long March of new era
体坛英语资讯:Arsenal capture Real Madrids Ceballos on a seasons loan
体坛英语资讯:Three world records set in swimming at FINA Worlds
苹果发布迷你iPad,对中国消费者没啥大不了
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |