1. Lewis and Clark journeyed into the American wilderness to find out what the U.S. had acquired when it purchased Louisiana, and the Appolo astronauts rocketed to the moon in a dramatic show of technological muscle during the cold war.
【译文】里维斯和克拉克在美国荒野中跋涉是为了找出美国购买路易斯安纳州后能得到的物产,而阿波罗号宇航员乘坐火箭飞往月球则以戏剧性的方式展示了美国冷战期间的科技实力。
【析句】句子主干是Lewis and Clark journeyed into the American wilderness to find out..., and the Appolo astronauts rocketed to the moon in a dramatic show of...。可以看出,主句是由and连接的两个并列句组成。前句主句中,to find out...是不定式作目的状语,what the U.S. had acquired作find out的宾语从句,而宾语从句中又包含when引导的时间状语从句。后句是个简单句,in a dramatic show of...用了介词短语作方式状语。
2. The issue of whether life ever existed on the planet, and whether it persists to this day, has been highlighted by mounting evidence that the Red Planet once had abundant stable, liquid water and by the continuing controversy over suggestions that bacterial fossils rode to Earth on a meteorite from Mars.
【译文】关于火星上是否曾存在生命的问题,是否生命尚存活的问题,都得到了强调一方面因为已经有大量的证据证明火星曾经拥有稳定的液态水,另一方面因为人们就关于陨石把细菌从火星带到地球上各种说法继续持有争议。
【析句】复合句。主句The issue of whether...,and whether...,has been highlighted by...and by...。主句主语the issue of后有两个并列的whether引导的宾语从句。by mounting evidence和by the continuing controversy over suggestions在主句中由and连接,为并列的方式状语。而且状语后各有一个that引导的同位语从句分别修饰mounting evidence和suggestions。
3. A more conclusive answer about life on Mars, past or present, would give researchers invaluable data about the range of conditions under which a planet can generate the complex chemistry that leads to life.
【译文】对火星上过去或现在是否存在生命这一问题得出更具总结性的回答,给研究家们提供了宝贵资料,以研究一颗星球在何种条件范围内能够产生复杂的孕育生命的化学物质。
【析句】复合句。主句A more conclusive answer about...would give researchers invaluable data about the range of conditions, under which a planet can generate the complex chemistry作定语从句修饰conditions,而定语从句中又包含定语从句that leads to life修饰the complex chemisty.
国际英语资讯:U.S., Indian leaders vow to boost trade, anti-terror cooperation
国际英语资讯:Indian PM to visit Israel, Germany next week
体坛英语资讯:Rising long jumper Shi Yuhao breaks Asian junior record
国内英语资讯:Xinhua, Latvias state news agency sign news exchange, cooperation agreement
众议院通过打击非法移民的议案
体坛英语资讯:The new silk route, for horses, from Rotterdam to Shanghai
国际英语资讯:28 injured in Arkansas shooting
联合国宣布哥伦比亚冲突正式结束
挚友 My Best Friend
Dirty work?
国际英语资讯:Hundreds of thousands of civilians at risk in Syria amid ongoing violence: UN
睡眠不足的坏处 The Shortage of not Enough Sleep
国际英语资讯:Supreme Court allows Trumps revised travel ban in part
国际英语资讯:Polish prime minister announces new government
国内英语资讯:Chinese vice premier hails cooperation between Chinese, Namibian medical workers
马蒂斯就阿富汗战略与北约盟友磋商
国内英语资讯:Symposium held to mark 70th anniversary of aviation companies uprising
国际英语资讯:Rwandan president welcomes China import expo
体坛英语资讯:Real Madrid top La Liga as Barca thrash Sevilla
国内英语资讯:China to conduct 7th census in 2020
美即将收紧六国签证发放
国际英语资讯:Americans who studied in China share thoughts on deepening mutual understanding
国内英语资讯:Senior lawmakers review draft laws, resolutions
委内瑞拉总统:警方直升机袭击最高法院
和增高鞋垫说拜拜,高跟鞋回归男士时尚
体坛英语资讯:Sudden withdrawal issue to be investigated at ITTF China Open
国内英语资讯:Chinese president meets Finnish PM on strengthening cooperation
The Ideal Career 理想的职业
东京电力公司前高管因福岛核事故受审
国内英语资讯:Chinese premier calls for building of equitable, open world economy
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |