下面是2014年6月英语六级阅读真题长难句解析,请考生仔细分析句子结构。
1. Conflict, defined as opposition among social entities directed against one another is distinguished from competition, defined as opposition among social entities independently striving for something which is in inadequate supply.
【译文】冲突的定义是社会实体与另一实体间的对抗,而竞争的定义是不同社会实体间独立争夺供应不足的资源而发生的对抗。这两者的性质是截然不同。
【析句】主句是Conflict is distinguished from competition,主语conflict后,defined as oppostion among social entities directed against one another为过去分词作定语,相当于which is defined as...。同样,介词宾语competition后也有相同的结构,使得句子前后对称。而后一句中,social entities后又有striving for some thing现在分词作定语修饰social entities,而something后是which引导的定语从句。
2. While it is true that this competition may induce efforts to expand territory at the expense of others, and thus lead to conflict, it cannot be said that war-like conflict among nations is inevitable, although competition is.
【译文】这种竞争可能真得会导致国家竭力侵占他国以扩大本国领土,冲突随之产生,但是即使国家之间的竞争是不可避免的,也不能说发生类似战争的冲突同样无法避免。
【析句】复合句。首先是while作连词引导的与主句含义相反的句子,while it is true that this competition may induce efforts to expand...and thus lead to conflict,it is true that从句中,it作形式主语,真正的主语是后面的that引导的主语从句。主句在句中,同样是it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,而that从句中,主句是war-like conflict is inevitable,后面是although引导的让步状语从句。
3. Having evolved when the pace of life was slower, the human brain has an inherent defect that prevents it from absorbing several streams of information simultaneously and acting on them quickly.
【译文】人脑在生活节奏更慢的过去得到进化,因此人脑内部存在着缺陷,使它不能同时理解多条信息流并迅速采取行动。
【析句】复合句。主句是the human brain has an inherent defect,defect后是定语从句that prevents it from absorbing...and acting...。主句前,having evolved...是现在分词作原因状语,同时句子中又包含了时间主语从句when the pace of life was slower表明having evolved的时间。
体坛英语资讯:Kittel wins Tour de France 2nd stage, Froome withstands crash
国际英语资讯:6 killed as small plane crashed in Midwest U.S state of Wisconsin
国内英语资讯:8 dead, 35 injured in gas pipeline explosion in SW China
去香港不可不尝的14道美食
引俗语、话古训、打比方,习近平勉励港人致辞中的智慧
国际英语资讯:Egypt sentences 20 to death for killing policemen in 2013
体坛英语资讯:PSG extend Marquinhos contract until 2022
国内英语资讯:China, IOC eye stronger cooperation in build-up to 2022 Winter Olympics
国内英语资讯:Chinese aircraft carrier formation to visit Hong Kong
《阿凡达2》将采用裸眼3D技术 不戴3D眼镜可看
国际英语资讯:Japans ruling LDP suffers historical defeat in Tokyo assembly election
美文欣赏:人生,就是不断寻找灵魂伴侣
打疫苗怕疼?疫苗贴让你轻松搞定
清凉一夏!魔性“西瓜裙”风靡社交网络
国内英语资讯:Chinese presidents special envoy attends Helmut Kohls memorial ceremony
体坛英语资讯:Ronaldo: Maradona the greatest′
国内英语资讯:Xi calls on HK youths to serve HK, country
《超脑48小时》电影精讲(视频)
国内英语资讯:Summer Davos forum closes, highlights inclusive growth
体坛英语资讯:Jebet targets at new world record
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft national anthem law
国内英语资讯:UIUC visiting Chinese Scholar feared dead as suspect arrested
老外在中国:东京人都知道北京自行车多
国内英语资讯:Chinese-built dam in Cote dIvoire officially starts power generation
国内英语资讯:How do officials, experts view Xis upcoming visit to Russia?
揭秘:裹在香蕉上的那一根根韧丝有什么用?
6月资讯热词汇总
体坛英语资讯:China defeats Belarus 84-66 in Womens International Basketball Championship
国际英语资讯:DPRK calls on Seoul to resist U.S. attempt to prevent inter-Korean relations from improving
国内英语资讯:China to launch 2nd heavy-lift carrier rocket
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |