下面是2014年6月英语六级阅读真题长难句解析,请考生仔细分析句子结构。
1. Conflict, defined as opposition among social entities directed against one another is distinguished from competition, defined as opposition among social entities independently striving for something which is in inadequate supply.
【译文】冲突的定义是社会实体与另一实体间的对抗,而竞争的定义是不同社会实体间独立争夺供应不足的资源而发生的对抗。这两者的性质是截然不同。
【析句】主句是Conflict is distinguished from competition,主语conflict后,defined as oppostion among social entities directed against one another为过去分词作定语,相当于which is defined as...。同样,介词宾语competition后也有相同的结构,使得句子前后对称。而后一句中,social entities后又有striving for some thing现在分词作定语修饰social entities,而something后是which引导的定语从句。
2. While it is true that this competition may induce efforts to expand territory at the expense of others, and thus lead to conflict, it cannot be said that war-like conflict among nations is inevitable, although competition is.
【译文】这种竞争可能真得会导致国家竭力侵占他国以扩大本国领土,冲突随之产生,但是即使国家之间的竞争是不可避免的,也不能说发生类似战争的冲突同样无法避免。
【析句】复合句。首先是while作连词引导的与主句含义相反的句子,while it is true that this competition may induce efforts to expand...and thus lead to conflict,it is true that从句中,it作形式主语,真正的主语是后面的that引导的主语从句。主句在句中,同样是it作形式主语,真正的主语是后面的that从句,而that从句中,主句是war-like conflict is inevitable,后面是although引导的让步状语从句。
3. Having evolved when the pace of life was slower, the human brain has an inherent defect that prevents it from absorbing several streams of information simultaneously and acting on them quickly.
【译文】人脑在生活节奏更慢的过去得到进化,因此人脑内部存在着缺陷,使它不能同时理解多条信息流并迅速采取行动。
【析句】复合句。主句是the human brain has an inherent defect,defect后是定语从句that prevents it from absorbing...and acting...。主句前,having evolved...是现在分词作原因状语,同时句子中又包含了时间主语从句when the pace of life was slower表明having evolved的时间。
互联网告别Flash时代:Adobe宣布2020年停止支持Flash
国内英语资讯:China Focus: Reform-minded China remains powerful engine of global economy
国内英语资讯:Xi, foreign leaders tour CIIE exhibitions
CATTI三级:超全备考经验!
国际英语资讯:Yemeni UN-backed govt, southern council sign agreement for political solution
河南省周口市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷
《建军大业》展现热血青春
调查:约八成中国大学生有创业意愿
我的选择 My Choice
外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道!
国内英语资讯:Chinas Army Day parade shows resolution to safeguard peace
如何正确备考CATTI和中高口?
施瓦辛格在休斯顿大学2017年毕业典礼上的演讲
委内瑞拉制宪大会选举结束,马杜罗称看到“胜利”
New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车
Better batteries, car ban 研究者尝试给电池“减重增容”,英国将禁止销售汽油和柴油车
国内英语资讯:Xi Focus: Xis explanatory speech on CPC decision on system, governance released
披萨店里的小感动
国内英语资讯:China Focus: CPC decision on system, governance released
藏书太多 江苏一家三口甲醛中毒
可口可乐还能治病?能减肥还能预防高血压
英国推出世界最安全车锁,防火防盗防小偷
体坛英语资讯:Dutch Hassan takes 2nd title, U.S., Kenya have one-two finish in Doha
国内英语资讯:855 evacuated following Beijing torrential rain
2017年上半年翻译资格考试(CATTI)成绩查询
越南逮捕四名活动人士
体坛英语资讯:Chinese young skaters display prowess in relays at 2019 Shanghai Trophy
微软在日本试行4天工作制 结果工作效率暴增40%
英国科学家预测20年后的职场社畜长啥样,太可怕了
国际英语资讯:House Democrats release more transcripts of closed-door depositions in impeachment inquiry
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |