Luckily, if the doormat or stove failed to warn of coming disaster, a successful lawsuit might compensate you for your troubles,or so the thinking has gone since the early 1980s, when juries began holding more companies liable for their customers misfortunes.
【词汇突破】lawsuit 法律诉讼
compendsate 赔偿
warn of 警告
liable 负责
juries 陪审团
【主干识别】or连接两个并列的句子前一句主干为:a successful lawsuit might compensate you for your troubles.后一句为:the thinking has gone has gone so.
【其他成分】第一句:luckily状语;if the doormat or stove failed to warn of coming disaster状语;
第二句:since the early 1980s,状语;when juries began holding more companies liable for their customers misfortunes定语从句修饰the early 1980s.
【微观解析】when juries began holding more companies liable for their customers misfortunes定语从句中holding所接宾语为一独立主格结构相当于一个名词,其完整形式是:More companies are liable for their customers misfoutunes,其中are 变为being ,being再被省去,详细内容可以参看独立主格的讲解。
【难点揭秘】这个句子难点就是so 在句子中的位置发生了改变,到了or 后面,而刚好 or so 是一个熟悉的短语可以修饰1980s是很有可能误解为:the thinking has gone,这样句子的意思就反生了完全的改变。
【译文赏析】幸运的是,如果门垫或者是火炉没有能警告即将到来的灾难,你可以通过一场成功的法律诉讼来赔偿你的麻烦。从1980年代的早期开始人们的想法就是这样的了,那时候法庭认为商家对消费者的不幸应该负担更多的责任。
国际英语资讯:UK PM pleas for unity as MPs prepare to debate crucial Brexit bill
坐飞机的时候别点无糖可乐,因为空姐会发飙
冰岛开始使用无人机送货上门
国内英语资讯:Chinas summer railway transport peak period ends
Stick out like sore thumb?
国际英语资讯:Bangladesh Nobel laureate granted bail by court
刷爆朋友圈12张图,在为自己感到骄傲之前,请不要停下!
The Supernatural Incidents 超自然事件
The National Treasure 国家财富
国内英语资讯:BRICS: Towards New Horizons of Strategic Partnership: Putin
美国小狗在飓风中叼狗食自保成网红
英国要引进上海数学课本
国际英语资讯:Spotlight: Chinas Alipay introduced to Finlands biggest department store
国际英语资讯:Commentary: UKs military promise to Japan creates new concerns
2017维密秀首次“登陆”中国上海
国际英语资讯:Tropical storm Lidia claims 4 lives in Mexicos south Baja California
国内英语资讯:Chinese premier congratulates new Kyrgyz PM
科学告诉你:关于怀孕的这些老话居然不是迷信
国际英语资讯:President Trump: U.S. considering cutting all trade with countries doing business with DPRK
天才少女被哈佛预言为“下一个爱因斯坦”!
国际英语资讯:Chinas new energy vehicle industry on fast lane for growth
Jiggery-pokery 骗人的把戏
2017维密秀首次“登陆”中国上海
国际英语资讯:Palestinian elections chairman revisits Gaza after reaching agreement with Hamas
下一代emoji表情可能是你的面部表情
下一代emoji表情可能是你的面部表情
体坛英语资讯:To win 2018 World Cup is biggest achievement ever, says Loew
国内英语资讯:China, Tajikistan agree to forge comprehensive strategic partnership
世界上首款皮外检测血糖水平的APP
Spread、expand 和 extend 三个表示“延展”的动词
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |