Luckily, if the doormat or stove failed to warn of coming disaster, a successful lawsuit might compensate you for your troubles,or so the thinking has gone since the early 1980s, when juries began holding more companies liable for their customers misfortunes.
【词汇突破】lawsuit 法律诉讼
compendsate 赔偿
warn of 警告
liable 负责
juries 陪审团
【主干识别】or连接两个并列的句子前一句主干为:a successful lawsuit might compensate you for your troubles.后一句为:the thinking has gone has gone so.
【其他成分】第一句:luckily状语;if the doormat or stove failed to warn of coming disaster状语;
第二句:since the early 1980s,状语;when juries began holding more companies liable for their customers misfortunes定语从句修饰the early 1980s.
【微观解析】when juries began holding more companies liable for their customers misfortunes定语从句中holding所接宾语为一独立主格结构相当于一个名词,其完整形式是:More companies are liable for their customers misfoutunes,其中are 变为being ,being再被省去,详细内容可以参看独立主格的讲解。
【难点揭秘】这个句子难点就是so 在句子中的位置发生了改变,到了or 后面,而刚好 or so 是一个熟悉的短语可以修饰1980s是很有可能误解为:the thinking has gone,这样句子的意思就反生了完全的改变。
【译文赏析】幸运的是,如果门垫或者是火炉没有能警告即将到来的灾难,你可以通过一场成功的法律诉讼来赔偿你的麻烦。从1980年代的早期开始人们的想法就是这样的了,那时候法庭认为商家对消费者的不幸应该负担更多的责任。
国内英语资讯:Chinese envoy expects new starting point for Libyan issue after Berlin conference
气候变化或导致更多伤亡
体坛英语资讯:Lucenec up to second after double OT in Slovak Basketball League
调查发现:头脑风暴是在浪费时间
体坛英语资讯:Palacios bids farewell to River Plate ahead of Bayer Leverkusen move
国内英语资讯:Senior Chinese officials meet co-chairs of intergovernmental negotiations on UNSC reform
国际英语资讯:Palestinian, Russian presidents meet on Israeli-Palestinian situation
国际英语资讯:Death toll mounts to 37 in Brazil floods
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to improve peoples livelihood
体坛英语资讯:Freeski Big Air final sees Norway dominate at worlds first permanent jump
奇多推出爆米花了,奇多味的爆米花你想试试吗?
国内英语资讯:Expert says LatAm should learn from Chinas model to cut poverty
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Thai FM
宜家的环保计划:要在2030年前把碳足迹变成负
国际英语资讯:U.S. Senate passes Republican-proposed resolution guiding Trump impeachment trial
国内英语资讯:Spotlight: WHO extends emergency talks over coronavirus outbreak, commending Chinas effort
国际英语资讯:Jordans PM reaffirms kingdoms stance on two-state solution
用脚掌亲吻大地
为什么我们会制定新年计划?
国内英语资讯:Commentary: Xis Yunnan tour a big push for Chinas moderately prosperous society
十二生肖中为何老鼠排第一?
飞行汽车即将成真 日本公司进行原型测试
体坛英语资讯:Chinas head coach says his team technically inferior to Japans counterpart
为什么国王的妻子是王后,而女王的丈夫不是国王
每个人都值得被命运恩宠
多数男性认为自己留胡子更帅 女性却不这么看
国内英语资讯:Chinese vice premier orders all-out efforts to curb virus outbreak
国内英语资讯:China, U.S. should strengthen strategic communication: ambassador
国内英语资讯:1.87 mln daily entry, exit trips predicted for Spring Festival holiday
体坛英语资讯:Augsburg see off Hoffenheim 4-2 in Bundesliga
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |