Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want.
【词汇突破】head-scratching:令人头疼的
puzzlement困惑
【主干识别】This project has turned out to be findings 加上后面一系列的对于findings的修饰。
【其他成分】sad to say 插入语,遗憾的说。combined with lots of head-scratching puzzlement 非谓语结构做定语(这里修饰的是findings);about what in the world those readers really want.定语从句修饰puzzlement;in the world 做插入语。从句的主干为:what those readers really want.
【微观解析】factual errors and spelling and grammar mistakes。这个并列结构是factual errors和spelling and grammar mistakes的并列。combined with 相当一个连词。
【难点揭秘】非谓语结构的加入会导致解析起来比较困难。
【译文赏析】遗憾的说,这个项目最终被证明是一个很低级的研究,它着眼于错误的事实和拼写以及语法的问题,还有很多关于读者究竟想要什么的困惑。
〈小抄写员〉缩写
101中学面试考什么?
国内英语资讯:Xi urges global solidarity, cooperation against grave challenges
体坛英语资讯:NW Chinas Shaanxi province to reopen sports venues
居家令期间意大利人和法国人俩月胖了2公斤 你胖了吗?
I Like Basketball
我要帮助奶奶(I'll Help My Grandma)
我的文具盒
各地一般不得新建500米以上建筑 严禁山寨建筑
Obey the Traffic Rules
国际英语资讯:Trump administration tightens grip on coronavirus information for political gain: The Washin
体坛英语资讯:Professional football in England further postponed until at least April 30
第一次去海上游泳
给爸爸的一封信
体坛英语资讯:ITTF suspends China Open, Hong Kong Open amid coronavirus pandemic
祖国母亲,我为你骄傲!
法国医院发现去年12月已有新冠肺炎确诊病例
奶奶的生日(Grandmas Birthday)
美文赏析:做自己就好
国际英语资讯:Interview: Tunisia satisfied with Tunisia-China cooperation in fighting COVID-19: health min
国际英语资讯:COVID-19 cases surpass 50,000 in Africa as action needed to stem spread
国内英语资讯:Xi calls for global synergy against COVID-19
About Honesty 诚实
堆雪人
迷迷糊糊考入101,我是幸运儿
发现了除去污渍的好方法
如今,恨不能当时再加把劲儿
我的好妈妈
要相信付出了必将会有收获
仅用半年我就考出了优异成绩
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |