But it is a little upsetting to read in the explanatory notes that a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge off which they both fall into the riverand then to find that the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers, Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.
【词汇突破】explanatory 解释性的
upsetting 不安
consists of 包含
【主干识别】 it is a little upsetting to read that+宾语从句and then to find that+宾语从句;形式主语句,句子主语为 to read and to find.在主语中带有两个动词不定式中的宾语从句;
【其他成分】 in the explanatory notes 状语;a certain line describes a fight between a Turkish and a Bulgarian officer on a bridge宾语从句主干;off which they both fall into the river起连接句子作用的定语从句;the line consists of the noise of their falling and the weights of the officers宾语从句主干;Pluff! Pluff! A hundred and eighty-five kilograms.是Line的同位语。
【微观解析】off which they both fall into the river还原为一个句子就是:they both fall into the river off the bridge.
【难点揭秘】主语是两个并列的成分识别并列主语是一大难点;
【译文赏析】但当我们先是从解释性注释中得知某诗行讲述了一个土耳其军官和一个保加利亚军官在桥上格斗并双双掉进河里,而后又发现该行诗中只充斥着扑通,扑通,185公斤重这类对他们落水时的声音以及对军官们体重的描写时,我们不免感到困惑不安。
【翻译点拨】先把两个比较长的主语单独译成两个句子,再翻译剩下的部分,打破英语中的句子限定,单独成句是很重要的翻译技巧,简单讲就是哪个部分太长就尽量的单独翻译。
节日文化:关于圣诞树的传说
美文背诵:芭蕾 舞之女王
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
Don Giovanni de la Fortuna
The Red Dragon故事
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
节日英语:西方情人节的由来
wind song
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第1节
The Glass Axe
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二十七章
The Prince and the Three Fates
The Magic Moneybag
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
在美国享受异域情调的圣诞狂欢
2011年美国总统奥巴马感恩节公告(双语)
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英美文化:《红字》第二十四章
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
在澳洲,与世界一起饕餮圣诞
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
THE BUCKWHEAT故事
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |