Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus right brain, or nature versus nurture , I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind.
分析主干:I would fight...
when 引导时间状语从句。本句理解上的难点不在语法结构,而在语言本身所表达的内容。was pushed into...表明作者不是主动参与这类争论的。an argument on...在......方面的争论。on my behalf 代表我自己,为我自己。
译文:有时候,当我与别人争论左脑与右脑的问题,或者是先天天赋与后天培育的问题时,我会马上站在我的立场以及所有女性同胞的立场上给予狠狠的反驳遥。
婚姻:逃不了的围城
中国赴美签证之痛
海外传统风味美食
“虎妈”一年后态度大转变
女富豪们需要什么?
另一只忠犬八公:神奇狗狗梅森死里逃生
厄瓜多尔和巴拿马获评最佳养老地
CNN评全球最丑十大建筑 沈阳方圆大厦入选
英国斥资170亿英镑修高铁
《那些年,我们一起追的女孩》:寻找缺失的青春
我要做个守财奴:新年6大省钱计划
图片捕抓搞怪的瞬间
推特摆乌龙 认证假冒邓文迪
英国王妃凯特将成童子军活动志愿者
《我可能不会爱你》:当友情变成爱恋
过创意生活需遵守的法则
霍金:每天想的最多的是女人
关于盗版的对与错之争
纽约乘地铁一人占多位或被捕
日本上千人参加新年书法大赛
一周工作20小时可推动经济增长?
法网天后李娜的网球人生
创业离不开朋友,家人和傻瓜
童心里的世界:爱是什么?
毕业季:2017年十大热门职业
怎样把自己推销出去?
股神巴菲特将上中国网络春晚献唱
2017如何做到真正快乐幸福?
关于iPad 3的一切流言蜚语
幸福来自哪里?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |