The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely not ill and someone who is in excellent health and pays attention to the bodys special needs.
主干:The field has not distinguished
主句的谓语用了distinguished between...and...的结构,and连接的两个someone都用了who引导的定语从句予以修饰。
译文:传统上,医学并没有区分一个仅仅是没有生病的人和一个健康状况很好并且注意自己身体特殊需要的人。这两种类型都被称作健康。
被点名时,中文喊“到”,英语喊法这么萌?
国内英语资讯:Chinese university scholars elected as members of Academia Europaea
国际英语资讯:Spotlight: Turkish doctors warn of rise in COVID-19 cases during Eid al-Adha
我爱芭比娃娃
春天的桃花
可爱的动物
国际英语资讯:Egypt rejects Turkeys Mediterranean navigational warning for seismic survey
荷花
我的家乡
家乡宜昌
我的路
讨厌鬼——袁程
国内英语资讯:Chinese state councilor stresses flood control, post-disaster recovery
溜冰
植树
小狗
国际英语资讯:Brazil reports 1,000 deaths, over 45,000 COVID-19 cases in 24 hours
小小的我
我也想学工
记一次开心的事
英国政府将斥资20亿英镑鼓励民众骑车和步行
梦
小蜘蛛
我的寒假生活
螺蛳粉火出圈,海外网友纷纷试吃,有内味儿了!
家乡的名胜——金山寺
水杉
谢谢老师的小小善举
逛菜场
记一件可恨的事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |