101. Thus in addition to the chances of going away from the right path outlined above, the scientific investigator shares with the ordinary citizen the possibilities of falling into errors of reasoning in the ways we have just indicated, and many others as well.
102. He made a hole and peering through, could see jewellery, and other objects stacked in piles in the shadows that extended beyond the beam of light penetrating the interior.
103. Neither Ayat nor the Rassoul brothers noticed, however, that most of the pieces they were selling were of a type not previously seen in the marketplacepieces whose existence had been suspected but which had not yet been discovered by archaeologists.
104. The biggest construction project of this century, explained French President Francois Mitterand in January, 1986 as he and then British prime minister Margaret Thatcher jointly announced that the two countries would finally overcome ancient quarrels and prejudices and forge a link across the narrow Channel separating them.
105. Perhaps the fact that many of these first studies considered only algae of a size that could be collected in a net , a practice that overlooked the smaller phytoplankton that we now know grazers are most likely to feed on, led to a de-emphasis of the role of grazers in subsequent research.
101、因此除了以上列出的走弯路的可能性外,科学研究者们和普通人一样,也有在我们刚才提到的思维方式上犯错误的可能性,以及在一些其他的方面。
102、他掏了个洞往里瞥去,能看见珠宝,在透进去的光线之外的阴影里面,还有些堆成堆的其他东西。
103、阿雅特和罗索尔兄弟都不知道他们销售的大部分都是以前在市场上面没有人见过的东西只被人们猜想过它的存在,但从来没有考古学家真正发现过。
104、1986年1月,法国总统弗兰西斯 密特朗解释说:这是本世纪最大的建设项目。当时,他和英国首相玛格丽特撒切尔一起宣布两国将克服一直以来的争论和偏见,铺设一条横穿分隔两国的狭长海峡的地下隧道。
105、也学是早期的许多研究只考虑了一种大小足以被浮游植物网采集的水藻,而这种做法忽略了更小的浮游植物现在我们知道食草动物很可能以它为生。这些事实和做法导致了在后面的研究中对食草动物的忽视。
英语四级改革段落翻译新题型模拟中国经济活动放缓
大学英语四级考试翻译实例解析(二十二)
英语四级考试英语四级翻译训练(1)
2014年英语四级翻译新题型练习徐霞客
英语四级改革段落翻译新题型模拟人类文明演变
大学英语四级考试翻译实例解析(二十四)
2014年12月英语四级考试翻译实例解析(三)
英语四级翻译应试绝招
英语四级考试英语四级翻译训练(2)
大学英语四级考试翻译实例解析(二十三)
2013年12月英语四级翻译的新题型复习方法
英语四级改革段落翻译新题型模拟孔子
大学英语四级考试翻译实例解析(四)
2014年英语四级翻译新题型练习探望父母
2014年6月英语四级翻译训练秦始皇陵墓
英语四级改革段落翻译新题型模拟京剧
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十六)
2014年6月英语四级翻译训练元宵节
英语四级改革段落翻译新题型模拟茶马古道
大学英语四级考试翻译的实例解析(二十七)
2014年6月英语四级翻译训练四合院
大学英语四级考试翻译实例解析(二十八)
2014年6月英语四级翻译训练清明节
2014年英语四级翻译新题型练习公司介绍
2014年6月英语四级翻译训练山体滑坡
英语四级改革段落翻译新题型模拟the moonlight group
英语四级考试冲刺翻译的练习(七)
大学英语四级考试翻译实例解析(十四)
英语四级改革段落翻译新题型模拟城市化进程
英语四级翻译汉译英技巧详解
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |