Don t shoot the cucumber
沉冤得雪的黄瓜
A deadly outbreak in Hamburg causes ripples roundEurope
爆发在汉堡的致命性疫情引发欧洲震荡
SEVENTEEN deaths, some 1,500 confirmed orsuspected cases and hundreds of millions of euros inlosses: the outbreak of E. coli infections in northernGermany is causing havoc across Europe. The culpritis an especially nasty strain of E. coli, which normallyresides harmlessly in the gut. Type O104:H4 can causebloody diarrhoea, convulsions and, most lethally,haemolytic-uraemic syndrome, which attacks thekidneys. Nearly all the dead are women. Nobody knowswhy.
7人死亡,约1500例确认或者疑似病例,数以亿计欧元的经济损失:在德国北部爆发的大肠杆菌疫情让整个欧洲都陷入了一片混乱。罪魁祸首是特别恶心的大肠杆菌族的一种,通常情况下驻于肠内且对人体无害。这种叫O104:H4型的大肠杆菌能造成出血性腹泻,痉挛,以及更为致命的溶血性尿毒综合征症状,引发肾衰竭。几乎所有的死者都是女性。没人能解释这一现象。
German health authorities at first traced the infection to organic cucumbers from Spain andadvised people to avoid them, along with salad and raw tomatoes. Now it seems the cucumberswere innocent . But thevegetable warning still stands, and the economic and political damage is mounting.
德国卫生部门最先把疫情元凶定为从西班牙进口的有机黄瓜,并告诫民众避免食用它们,包括沙拉和生西红柿。现在看来黄瓜貌似已经沉冤得雪了。但是对于蔬菜的食用警告依然有效,政治经济损失也逐渐增大。
英语美文:危难之中 你仍握着选择权
我最喜欢的小动物
飞向月球
加州一家四口失踪3年 遗体惊现沙漠
A Letter About my Weekend 一封信——我的周末
秦兵马俑(导游词)
How to be a Greener Person 如何成为环保人士
受疫情影响,亚马逊配送时间延长
学校门口的发现
树根和树叶
太空城的保险公司
大嘴惹祸 印高官“享受强奸”言论招致批评
体坛英语资讯:Messi scores four, Real Madrid lose, Barca go top
幸福岛的沉没
体坛英语资讯:Cavani reaches 200-goal milestone, PSG past Bordeaux in 4-3 thriller
我的同桌
国际英语资讯:Coronavirus fatalities in French hospitals rise by 541 to 7,632
牛
每日一词∣ 常态化疫情防控 regular epidemic prevention and control
【都市漫谈】伴随全球化发展 英语在法国接受度提高
“Take off” 的三种用法
《深化改革决定》要点双语对照(一)
十年后的今天
缩小贫富差距是当务之急
三大运营商合推5G消息 传统短信升级
国际英语资讯:Spotlight: Major cities in Japan appear quiet on 1st day in state of emergency
你知道吗?手指交叉的方式能看出你的个性!
草莓果
《深化改革决定》要点双语对照(二)
我喜爱的一本书(3)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |