中国劳动力成本提高是否预示着中国制造业的终结?还是在这背后,中国大地上正在酝酿着另一个产业的崛起。
Some are predicting the end of the cheap Chinaprice others are moresanguine
IT IS the end of cheap goods, says BruceRockowitz. He is the chief executive of Li Fung, a company that sources more clothes andcommon household products from Asia than perhapsany other. In the low-tech areas in which Li Fung specialises, the firm handles an estimated 4%of Chinas exports to America and a sizeable chunkof its exports to Europe, too. It has operations in several East Asian countries, where itdiligently searches for cheap, reliable suppliers of everything from handbags to bar stools. Sowhen Mr Rockowitz says the era of low-cost Asian production is drawing to a close, peoplelisten.
廉价商品的日子已经过去了, 利丰公司总裁布鲁斯说。利丰公司是亚洲地区服装面料和日用品最大的采购商。利丰公司专注于低技术商品领域,中国每年向美国出口业务量约4%以及向欧洲地区大多数出口业务均通过该公司进行操作。利丰公司在东亚几个国家开展业务,力求寻找到可靠的廉价商品供应商,从手提包到酒吧的凳子,几乎所有廉价商品都是他们的目标。因此,当布鲁斯先生说亚洲生产低成本商品的时代即将终结,人们都会相信。
He argues that Asian manufacturing has gone through a number of phases, each lasting about30 years. When China was isolated under Mao Zedong, companies in Hong Kong, Taiwan andSouth Korea grew expert at making things. When China reopened in the late 1970s, after Maosdeath, these experienced Asian operators converged on southern China. With almost freeaccess to land and labour, plus an efficient port and logistics hub in nearby Hong Kong, theystarted to make things ever more cheaply and sell them to the whole world.
布鲁斯认为,亚洲的制造业经历了几个阶段,每个阶段持续了约30年之久。毛泽东领导下的中国处于孤立时,香港、台湾和南韩的公司是制造业的主力军;在1970年代末期,也就是在毛泽东去世之后,中国实行改革开放,这些经验丰富的亚洲制造业经营商纷纷在中国南部各省开设工厂。几乎免费的土地和劳动力成本,外加上高效的港口和邻近香港的物流枢纽,让他们生产的产品价格更加低廉并销往全世界。
For the next 30 years manufacturers in China helped to keep global inflation in check. Butthat era is now over, says Mr Rockowitz. Chinese wages are rising fast. A wave of new demand,especially from China itself, is feeding a surge in commodity prices. Manufacturers can findsome relief by moving production to new areas, such as western China, Vietnam, Bangladesh,Malaysia, India and Indonesia. But none of these new places will curb inflation the waysouthern China once did, he predicts. All rely on the same increasingly expensive pool ofcommodities. Many have rising wages or poor logistics. None can provide the scale andefficiency that was created when manufacturers converged on southern China.
在随后的30年中,中国的制造业让全球抑制住了通货膨胀。但是,布鲁斯说,这样美好时代即将过去。中国的工资水平上涨很快。来自中国的一个新的需求浪潮正在推高商品的价格。制造业企业家也许可以通过将制造业向中国西部、越南、孟加拉、马来西亚、印度及印度尼西亚进行转移,缓解一些成本压力,但是,布鲁斯预测,这些新的区域无法像当初中国南方的制造业那样有效抑制通货膨胀。一切都受制于日益上涨的生产要素价格,这些地方不是工资上涨就是物流运输落后。没有一个地方可以像当初中国南方制造业那样,规模和效率并举。
当迟到成为一种习惯
如何用英语谈论自己的星座
首期去裸体化《花花公子》发售 封面女郎是双色眼嫩模
情人节说说“夫妻相”
支付宝“福卡”你集齐了吗?
说说地震的“破坏”
我国多个城市现“友善之墙”
美国大选“初选”开战
站在扶梯左侧的“堵路者”
“猴宝宝”扎堆来报到啦
过年回答“霸道亲戚”必杀题 单身狗没娃党如何接招[1]
有了这个表,情绪表达不再难
放假一起嗨,party短语不能少
学不好外语可能是这个原因
过年如何婉拒“劝吃劝喝”
震惊全世界:一次性筷子的正确用法
情人节“情侣酒店”火爆
玫瑰灯海闪亮香港情人夜
无法忍受某种声音的“恐音症”
“龇牙”成国民表情“万金油”
研究:你学的专业透露你的性格
最机智母上大人口头禅双语版
共和党初选落败 特朗普指责对手克鲁兹“耍诈”
“立春”九大风俗 鸡蛋为啥能立起来?
斯洛文尼亚小镇打造啤酒喷泉
7项技能让你更具影响力
商场里的“男士椅”
日本兴起“和尚配送”物美价廉受欢迎
哈佛教授:影响第一印象的两个关键因素
中国启动“引力波”探测工程
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |