中国劳动力成本提高是否预示着中国制造业的终结?还是在这背后,中国大地上正在酝酿着另一个产业的崛起。
Some are predicting the end of the cheap Chinaprice others are moresanguine
IT IS the end of cheap goods, says BruceRockowitz. He is the chief executive of Li Fung, a company that sources more clothes andcommon household products from Asia than perhapsany other. In the low-tech areas in which Li Fung specialises, the firm handles an estimated 4%of Chinas exports to America and a sizeable chunkof its exports to Europe, too. It has operations in several East Asian countries, where itdiligently searches for cheap, reliable suppliers of everything from handbags to bar stools. Sowhen Mr Rockowitz says the era of low-cost Asian production is drawing to a close, peoplelisten.
廉价商品的日子已经过去了, 利丰公司总裁布鲁斯说。利丰公司是亚洲地区服装面料和日用品最大的采购商。利丰公司专注于低技术商品领域,中国每年向美国出口业务量约4%以及向欧洲地区大多数出口业务均通过该公司进行操作。利丰公司在东亚几个国家开展业务,力求寻找到可靠的廉价商品供应商,从手提包到酒吧的凳子,几乎所有廉价商品都是他们的目标。因此,当布鲁斯先生说亚洲生产低成本商品的时代即将终结,人们都会相信。
He argues that Asian manufacturing has gone through a number of phases, each lasting about30 years. When China was isolated under Mao Zedong, companies in Hong Kong, Taiwan andSouth Korea grew expert at making things. When China reopened in the late 1970s, after Maosdeath, these experienced Asian operators converged on southern China. With almost freeaccess to land and labour, plus an efficient port and logistics hub in nearby Hong Kong, theystarted to make things ever more cheaply and sell them to the whole world.
布鲁斯认为,亚洲的制造业经历了几个阶段,每个阶段持续了约30年之久。毛泽东领导下的中国处于孤立时,香港、台湾和南韩的公司是制造业的主力军;在1970年代末期,也就是在毛泽东去世之后,中国实行改革开放,这些经验丰富的亚洲制造业经营商纷纷在中国南部各省开设工厂。几乎免费的土地和劳动力成本,外加上高效的港口和邻近香港的物流枢纽,让他们生产的产品价格更加低廉并销往全世界。
For the next 30 years manufacturers in China helped to keep global inflation in check. Butthat era is now over, says Mr Rockowitz. Chinese wages are rising fast. A wave of new demand,especially from China itself, is feeding a surge in commodity prices. Manufacturers can findsome relief by moving production to new areas, such as western China, Vietnam, Bangladesh,Malaysia, India and Indonesia. But none of these new places will curb inflation the waysouthern China once did, he predicts. All rely on the same increasingly expensive pool ofcommodities. Many have rising wages or poor logistics. None can provide the scale andefficiency that was created when manufacturers converged on southern China.
在随后的30年中,中国的制造业让全球抑制住了通货膨胀。但是,布鲁斯说,这样美好时代即将过去。中国的工资水平上涨很快。来自中国的一个新的需求浪潮正在推高商品的价格。制造业企业家也许可以通过将制造业向中国西部、越南、孟加拉、马来西亚、印度及印度尼西亚进行转移,缓解一些成本压力,但是,布鲁斯预测,这些新的区域无法像当初中国南方的制造业那样有效抑制通货膨胀。一切都受制于日益上涨的生产要素价格,这些地方不是工资上涨就是物流运输落后。没有一个地方可以像当初中国南方制造业那样,规模和效率并举。
学英语:中国女性优于男性,整体问题多多
舌尖上的世界,全球10大街头美食
飓风“桑迪”袭击美国 纽约局部大范围停电
2017年的万圣节:南瓜摊上的明星们
英国人爱上蘑菇 一年吃掉12万吨
国际英语资讯:Chinese tourists injured in bus accident in Moscow
最能吸金的已故名人
中国男子因老婆太丑 将其告上法庭获赔75万
囧研究:周末爱睡懒觉?越睡越懒精神差
汤姆·克鲁斯以诽谤罪状告杂志
电子书-纸质书借阅时代的终结者?
莫言“红高粱”村不复从前,寻根文学何处寻根
国际英语资讯:Singapore PM outlines priorities for government agenda during National Day Rally
怎样的美国大选结果对投资者有利?
美国16岁少年没考好想自杀 特警出击现场将其击毙
长期使用手机会患脑瘤?
丑闻、头条人物成2017万圣节热销面具
国际英语资讯:Iraqi president meets U.S., Iranian ambassadors over regional tensions
研究称大象有4种性格 助其野外生存
有旧有新有借有蓝-西方百年婚礼习俗
幸福在哪里? What does happiness even mean?
奥巴马暂停竞选忙飓风,罗姆尼小心翼翼作旁观
纯粹友谊不存在?男人更爱自作多情
飓风桑迪激发的在线幽默
女性40岁戒烟可多活十年
15句最棒的励志名言
写给女孩的一封信:关于美丽的事实和真相
女性“完美的一天”:我们每天只想工作36分钟!
纽约抠门女白领:如厕不用纸 食物家具全靠捡垃圾
每天8小时不是必需睡眠?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |