WHEN China joined the World Trade Organisation in late 2001, its share of world exports stoodat 4.3%. By last year that share had soared to10.6%, and the country had become the worldsbiggest exporter. In addition to awe and envy, its rise has spawned a rapidly growing list oftrade quarrels. China was a party to only two of the 93 trade disputes that were taken to theWTO between its accession and the end of 2005. But in the five years to the end of 2010, itwas involved in 26 of the 84 cases filed at the forum.
中国于2001年底加入世贸组织时,对外贸易出口额仅占世界总额的4.3%。然而,去年该比例已飙升到10.6%,使得中国已经成为世界上最大的出口国。对此,各国有敬畏也有嫉妒,因而贸易纷争骤增。在中国入世后至2005年年底这段时间,世贸组织所处理的商业纠纷中,只有两起牵涉到中国。然而,在05年到10年底这段时间,世贸处理的84起纠纷中,就有26起牵扯到中国。
On July 5th the WTOs dispute-settlement body found against China on three linkedcomplaints. The cases were brought by America, the European Union and Mexico in 2009 andtook issue with Chinas policy of restricting the exports of certain industrial raw materials,including bauxite, magnesium, zinc and silica, of which it is a leading producer. The plaintiffsargued that Chinas policies gave domestic firms that use these commodities an unfaircompetitive advantage, while also restricting world supply of these inputs and causing theirprices to soar.
7月5号,世贸争议解决机构在连续3场投诉中都判定中国违规。这3场投诉由美国、欧盟、墨西哥于2009年提出,他们的投诉理由为,中国在铝土矿、镁、锌硅等工业原料方面是主要产出国,但是中国制定政策,限制这些原料的出口。原告认定,中国的政策限制这些商品的供给,引起价格飙升,从而让国内利用这些原料的公司具有竞争优势,这很不公平。
China says its restrictions were motivated by its desire to conserve the worlds limitedsupply of these materials and to protect the environment from the pollution caused by theirextraction. The problem with this line of argument, as the WTO panel noted, was that althoughChina restricted the export of these commodities, it had done nothing to reduce their actualproduction. Chinas policies were in clear violation of its WTO commitments, it found.
中国辩护说设定这些限制完全出于以下考虑,中方有意节约这些稀有资源,同时减少提炼带来的环境污染。世贸专门问题小组认为,该论证的问题在于,虽然说中国限制这些原料的出口,可是它完全没有减少实际产出。该小组认为中国的政策显然违背了它入世时的承诺。
China expressed regret at the WTOs ruling and has up to 60 days to lodge an appeal.Jeffrey Schott of the Peterson Institute for International Economics, a think-tank inWashington, DC, expects several more big cases against China soon. But the significance ofthis judgment goes beyond China. Many countries banned some food exports during the food-price spike of 2008. A renewed period of buoyant commodity prices and demand could easilytempt more governments to emulate Chinas restrictions on exports of raw materials. TheWTOs judgment may dissuade at least some countries from doing so. And given the rottenstate of the Doha round of trade talks, a show of teeth in defence of a rules-based tradingsystem is more useful than ever.
中国认为世贸组织裁判不公,因而花费多达60天提出上诉。彼得森国际经济研究所是华盛顿的智囊团,其员工杰弗里?斯科特认为,中国很快就得面对几场更大的投诉。然而审判的意义其实不在于针对中国。2008年食品价格狂升时,许多国家都禁止进食品出口。现在各国面临新一轮的食品价格上涨,需求增大,所以它们很可能效仿中国,限制原材料出口。世贸组织做此判定至少可以阻止某些国家采用这条计策。然而,考虑到多边贸易谈判的糟糕情况,我们有必要在此刻展示出维护有规可循的贸易体系的勇气,这会比以往任何时候都有效。
国际英语资讯:U.S. continues to seek peaceful solution despite DPRKs recent missile launch: U.S. top dip
国内英语资讯:Chinese Valentines Day of long-distance lovers
麻将或成为北京冬奥会比赛项目
Getting a 'first' 如何拿到英国大学的“一等学士学位”
国内英语资讯:Senior official stresses technology in fighting terrorism in Xinjiang
The Most Wonderful Moment 最美好的时光
有效改善记忆力的科学方法
特朗普外交政策的核心何在
表达否定的常见翻译方式
Fast and loose with facts?
体坛英语资讯:Commentary: Tianjin 2017 National Games mark historic milestone in Chinas sports reform
国内英语资讯:Sports development in perfect harmony with China Dream: President Xi
2021年科技会带来哪些改变
国际英语资讯:France, Germany voice concerns over situation in eastern Ukraine
国内英语资讯:Senior political advisors discuss targeted poverty relief
体坛英语资讯:Shanghai revenge Liaoning to set up final clash with Jiangsu at National Games womens voll
荷兰捐精丑闻:一男子在多家诊所捐精 “繁衍”102个孩子
暗黑系霉霉上线,新单曲上周已发行!
国内英语资讯:China tops global fintech usage rankings: report
英国王室支持率调查:查尔斯垫底,威廉第一
国内英语资讯:Commentary: Withdrawal of troops the right choice for India
国际英语资讯:EU urges more clarity while Britain seeks flexibility as 3rd Brexit talks kick off
为什么万圣节要吃糖果?
体坛英语资讯:Iran determined to beat S. Korea in World Cup qualifiers: coach
集体建设用地可建租赁住房,13城成首批试点
国内英语资讯:China to make sure 2022 Winter Olympic Games great success: President Xi
老外评选中国十大宜居城市,有你的家乡吗?
国际英语资讯:U.S. confirms DPRK fires missile over Japan
国内英语资讯:China eyes innovation to drive manufacturing upgrades
为什么痘痘对你情有独钟?终于找到不同位置长痘的原因啦!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |