Keqiang ker-ching
李克强好样的!
IF CHINAS deputy prime minister, Li Keqiang,succeeds his boss, Wen Jiabao, in 2013, as is likely,he will become his countrys top economic policymaker. But he may not pay much heed to thefigures provincial officials feed him. In 2007 he told Americas ambassador that GDP figures inLiaoning, where he was then party chief, were man-made and unreliable, according to a StateDepartment memo released by WikiLeaks.
如果国务院副总理李克强,在2013年的国家领导人选举中坐上温家宝的位子,那么,他将成为该国经济的最高决策人。这似乎也极有可能成真。但他是不会把各省官员上报给他的数据太当回事的。根据维基解密近日公布的中国国务院数据,2007年,时任辽宁省委书记的李克强曾告诉美国大使,称该省的GDP的统计数字全是人造的,根本就不可信。
Provincial officials have long been suspected of overstating growth. Adding their figurestogether suggests that Chinas economy was $364 billion bigger in 2009 than the total in thenational accounts. Mr Li preferred to track Liaonings economy by looking at other indicators:the cargo volume on the provinces railways, electricity consumption and loans disbursed bybanks.
长久以来,中国各省官员就一直被怀疑有夸大该国经济增速。将它们的这些数据一相加,2009年的中国经济总量居然比国民账户多出了3640亿美元。李克强认为,评估辽宁省的经济时,应看看其他数据:该省的铁路货运量、用电量以及银行发放的贷款额。
In Mr Lis honour, The Economist has created a Keqiang index for Chinas economy, combininghis three preferred indicators . It reveals an economy that is as dynamic as theofficial figures suggest, but a great deal more volatile. Electricity consumption and cargo trafficboth shrank in the final months of 2008 and in early 2009, implying that Chinas economysuffered more grievously than the official figures allow. A loan surge in 2009 presaged therapid recovery that followed.
为表敬意,本刊将李克强所称的三个数字结合起来,创立了评估中国经济的克强指数。该指数与官方发布数据显示的中国经济动态变化趋势类似,但在波动范围上,要大得多。用电量和铁路货运量在08年末到09年初曾大幅下跌,可见,中国经济并不如官方数字显示描绘得那么风平浪静。而2009年的贷款额激增则预示着中国经济在接下来的日子里迅速回暖。
It should come as a relief to all those who doubt Chinas economic statistics that the people in charge of its economy do not entirely trust them either.
对于那些对中国经济数据存疑的人来说,这算得上是某种宽慰了他们的国民经济掌权者终于不再满心信赖那些数据了。
狐狸与乌鸦-床边英语小故事
儿童双语幽默小故事:story 5
骆驼:双语儿童寓言故事
巨人杰弗瑞-少儿英语故事
双语儿童寓言故事:I Don’t Want to Walk Home我不想走回家
桃李不言,下自成蹊:双语儿童寓言故事
南辕北辙:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:The Clever King Solomon聪明的国王所罗门
他真是一个大人物:双语儿童寓言故事
驴子与店主-床边英语小故事
公鸡和宝玉-双语儿童寓言故事
梁上君子-少儿英语故事
热胀冷缩:双语儿童寓言故事
儿子向爸爸要钱:双语儿童寓言故事
渔夫和小鱼-床边英语小故事
老板最大:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:I Made Granny Glad我让奶奶高兴了
左耳朵进右耳多出:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:It Must Be Crowded一定很拥挤
进化论:双语儿童寓言故事
羞涩小正太看到接吻镜头后
双语儿童寓言故事:I can’t Cook It我没法煮它
20美元:双语儿童寓言故事
双语儿童寓言故事:Drunk 醉酒
双语儿童寓言故事:Snow White白雪公主
乌鸦喝水:双语儿童寓言故事
团结力量大-床边英语小故事
双语儿童寓言故事:Count Tomorrow Morning明天早上数
双语儿童寓言故事:Lord Ye’s Love of the Dragon叶公好龙
不要把好东西扔掉:双语儿童寓言故事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |