Keqiang ker-ching
李克强好样的!
IF CHINAS deputy prime minister, Li Keqiang,succeeds his boss, Wen Jiabao, in 2013, as is likely,he will become his countrys top economic policymaker. But he may not pay much heed to thefigures provincial officials feed him. In 2007 he told Americas ambassador that GDP figures inLiaoning, where he was then party chief, were man-made and unreliable, according to a StateDepartment memo released by WikiLeaks.
如果国务院副总理李克强,在2013年的国家领导人选举中坐上温家宝的位子,那么,他将成为该国经济的最高决策人。这似乎也极有可能成真。但他是不会把各省官员上报给他的数据太当回事的。根据维基解密近日公布的中国国务院数据,2007年,时任辽宁省委书记的李克强曾告诉美国大使,称该省的GDP的统计数字全是人造的,根本就不可信。
Provincial officials have long been suspected of overstating growth. Adding their figurestogether suggests that Chinas economy was $364 billion bigger in 2009 than the total in thenational accounts. Mr Li preferred to track Liaonings economy by looking at other indicators:the cargo volume on the provinces railways, electricity consumption and loans disbursed bybanks.
长久以来,中国各省官员就一直被怀疑有夸大该国经济增速。将它们的这些数据一相加,2009年的中国经济总量居然比国民账户多出了3640亿美元。李克强认为,评估辽宁省的经济时,应看看其他数据:该省的铁路货运量、用电量以及银行发放的贷款额。
In Mr Lis honour, The Economist has created a Keqiang index for Chinas economy, combininghis three preferred indicators . It reveals an economy that is as dynamic as theofficial figures suggest, but a great deal more volatile. Electricity consumption and cargo trafficboth shrank in the final months of 2008 and in early 2009, implying that Chinas economysuffered more grievously than the official figures allow. A loan surge in 2009 presaged therapid recovery that followed.
为表敬意,本刊将李克强所称的三个数字结合起来,创立了评估中国经济的克强指数。该指数与官方发布数据显示的中国经济动态变化趋势类似,但在波动范围上,要大得多。用电量和铁路货运量在08年末到09年初曾大幅下跌,可见,中国经济并不如官方数字显示描绘得那么风平浪静。而2009年的贷款额激增则预示着中国经济在接下来的日子里迅速回暖。
It should come as a relief to all those who doubt Chinas economic statistics that the people in charge of its economy do not entirely trust them either.
对于那些对中国经济数据存疑的人来说,这算得上是某种宽慰了他们的国民经济掌权者终于不再满心信赖那些数据了。
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
美前总统吉米·卡特认为自己受到监控
WHO:2017年全球700万人死于空气污染
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
什么是看不见的手?
人死后,假肢都去哪了?
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
11月再见!007新片受疫情影响将推迟上映
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
新冠病毒演化出两个亚型
这场全球最大的远程办公试验,已经持续四周了
爸爸给了我一千美元
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
鸭鸭虽然暂时不能去灭蝗了,但这些生物的确是生物防治的功臣
博文言过其实的危害
体坛英语资讯:Beijing 2022 mascots meet fans in Olympic Museum, as Bach extends Chinese New year greetings
国际英语资讯:New York governor declares state of emergency as COVID-19 cases soar to 76 statewide
国内英语资讯:Chinese, British FMs hold phone talks over COVID-19
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
运营商要为疫情防控期间宽带网络教学提供资费优惠
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
体坛英语资讯:Maradona says he turned down offer to coach Venezuela
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
国内英语资讯:Chinese mainland reports 2 new imported COVID-19 cases
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |