THE heart of Chinas national railway policy has beenthe pursuit of speed. And having built the worldslongest high-speed network from scratch, this weekthe country proudly launched its showcase project,the 1,318km Beijing-Shanghai line.Running at speeds of over 300km an hour, the sleek electric train cuts the travel time betweenChinas two most important cities by nearly half, to four hours and 48 minutes.
中国国有铁路政策的核心就是追求高速。并且白手起家建起了世界上最长的高速铁路网,这周中国骄傲的宣布,这条起示范作用的的全长1318km的京沪高铁开始运行。运行时速达到300km,这辆流线型的电车把中国最重要的两个城市的交通时间缩短了将近一半,降至4小时48分钟。
The service is designed as a rival to air travel. Indeed, at Beijing South station, the ultra-modern facility resembles an airport. The other terminus, meanwhile, actually is at Shanghaisdomestic airport. But that means travellers lose the benefit of a downtown arrival, oftentouted as an advantage of trains. Even on intermediate stops, stations are far from urbancentres.
这条铁路服务是为和航空竞争而设计的。在北京南站,这个超现代化的车站有点像飞机场。同时,另一个终点站实际上是在上海国内机场。这就意味着乘客失去了在市区下车的便利,这常常是用来夸耀的火车的优势。甚至在中间的站点,车站也离着市中心很远。
Travel time might have been shorter still, but forcontroversy over the trains speed. Journeys of350km an hour had been promised. Then a system-wide slowdown to around 300km an hour wasannounced. At the time, the government insistedthis was to save energy. It strenuously denied thatsafety was a factor, despite concerns from Chineseand foreign engineers. But now an official at ChinasRailway Electrification Bureau admits the slowdownwas based on concerns over safety after all.
运行的时间本应该更短的,但是经过对车速的辩论后有所下降。本来的承诺是运行时速350km。接着宣布一系统范围内的减速至300km。在那时,政府坚持这是为了节省能源,极力否认这是由于安全的原因,尽管国内外的工程师对安全问题非常担心。但是现在中国铁道电气部以为官员终究还是出来承认减速的原因是基于对安全的考虑。
The Beijing-Shanghai line took only three years to build. With a price tag of $34 billion, it maynever recoup its costs. Still, better connections could bring more productivity gains to Chinathan in more developed countries. Ying Jin at Cambridge University says high-speed rail couldfoster development away from Chinas megacities.
京沪高铁的建设只用了三年时间。花费340亿美元,这成本可能是永远都回收不回来的。但是,更加便利的交通给中国带来了更大的生产力,这可能要远远多于发达国家所能给予的。剑桥大学营晋声称高铁将会促进中国特大城市以外城市的发展。
Meanwhile, for those who find the lines suburban stations inconvenient, Mr Ying says, peopleneed only be patient. With urbanisation in China roaring ahead, it is only a matter of time beforethe cities pull up at the stations, rather than the other way around.
同时,对于那些认为高铁站点在郊区会带来不便的观点,营先生说,民众对此应保持耐心,中国的城市化进程蓬勃发展,城市化肯定会推进到这些站点所在地,而不是其它地方,这不过只是给时间问题。
默多克与邓文迪:破镜难圆
韩亚空难重伤中国女学生身亡 遇难人数升至3人
“棱镜”计划兄弟项目曝光 美监控海底光缆收集情报
拉登隐秘生活曝光 超速被查牛仔帽护身
Facebook首任总裁耗资千万举办婚礼
美国信任榜单 好莱坞明星大胜华盛顿政客
英国科学家首次成功用尿液给手机供电
人类头颅移植?意大利医生说能做到
意大利海滩小镇禁穿比基尼 最高罚款500欧元
Steve Jobs 史蒂夫•乔布斯
日本NHK电视台因过多使用外语遭控诉
你知道吗?做这4件事有助于提高自身免疫力
奥巴马将在白宫与希拉里共进午餐
专家预测:针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
研究发现:空气污染显著缩短寿命
文件显示美监听38处驻美使馆和代表团
科学家研究发现鸽子脑内有与生俱来的空间图
欧洲民调:英国人称法国为欧洲最傲慢民族
邓文迪度假 聘请新律师对付默多克
亚洲最佳餐厅榜单 鼎泰丰登顶
新型小便器方便洗手 如厕讲卫生再没借口
奥巴马就黑人少年被杀案发声:马丁可能是35年前的我
《时代》曝光奥巴马高中舞会照片
韩亚航空客机旧金山失事 2名中国女生遇难
杨洁篪:中美可建立更加密切的合作关系
科学家称全球变暖现象或许可倒转
韩亚空难理赔地不同 赔偿额可能差百倍
巴黎窃贼瞄准中国游客 反扒指南为你支招
奥巴马提出为全美学校提供高速网络的计划
5G信号会传播新冠病毒?谣言!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |