Truth is nicer than fiction
现实比电影好得多
HORRIBLE bosses come in many flavours. There arepsychopaths, bullies and prats. Incompetent bosses areirksome, too. The bosses at New Line Cinema are notincompetent, in that their films make money, but theyare still villains. For Horrible Bosses, their latest offering,is a crime against art and common sense. The viewer isexpected to believe that being propositioned by JenniferAniston is so traumatic that it would drive a man to plother murder. Kevin Spacey plays a moreconvincing psychoboss. But his talents are wasted on alame script.
糟糕的老板会以多种形式出现。有精神病患,恶棍还有傻蛋。蹩脚老板也令人生厌。然而新线影院的老板们并不蹩脚,因为他们的电影能赚钱,但是他们做的还不够好。因为他们的最新作品《恶老板》,犯下了反艺术和常识之罪。剧组期望中的观众会觉得詹妮弗.安妮斯顿的挑逗是如此令人痛苦,以致于他们觉得剧中人物会对她起谋杀之心。凯文.史派西则扮演了一位更加令人信服的变态老板。但是他的才能却浪费在不尽如人意的剧本上。
To make matters worse, the film has inspired a torrent of management drivel. OfficeTeam, arecruiter, warns of Horrible Boss Syndrome, which can have serious implications for morale.An American survey finds that 46% of employees have worked for an unreasonable boss atsome point. Nell Minow, a critic, says the film reflects the bitterness of the post-meltdownera.
而更糟糕的是,这部影片激起了一阵狂潮,矛头直指管理层。一位招聘人员OfficeTeam提醒人们要警惕恶老板综合症对员工士气造成的严重影响。美国的一项调查发现,46%的雇员都曾在职业生涯中遇到过不近乎人情的老板。批评家Nell Minow表示,该影片反映了后衰退时代的痛苦。
All this fuss suggests, not that bosses are growingmore horrible, but that employees expect them to bemore agreeable. Laws ban discrimination, theinternet allows people to air their complaints and theprevailing management culture emphasisessensitivity.
所有这些小题大做的抱怨表明,老板们并没有变得更加糟糕,而是员工们希望他们变得更加讨人喜欢。法律禁止歧视,因特网允许人们发布怨言,而当前盛行的管理文化则强调关爱体贴。
The monsters of the past knew no such checks. JohnHenry Patterson, who founded the National Cash Register Company in 1884, would set thedesks of inept employees on fire. To find similarly forceful bosses today, one must look East.When Zhang Ruimin took over Haier, a Chinese white-goods company, in 1984, he smashedone of the companys products to pieces with a sledgehammer to show what he thought of itsquality. Hollywood could use a few bosses like Mr Zhang.
过去的恐怖老板不懂得这样对待员工。1884年一手创立美国计算机服务公司的John Henry Patterson会放火把无所作为的员工的桌子烧掉。今天要想再找出同样强有力的老板,必须把目光投向东方。当1984年张瑞敏接管中国白色家电公司海尔之时,他用一把大锤子把公司的一件产品砸成碎片,以表明他对公司产品质量的看法。好莱坞可以用些像张先生这样的老板。
FT社评 新兴经济体亟需结构改革
揭秘中国端午节习俗大餐
希腊“债务违约”进入倒计时
安吉丽娜·朱莉·皮特:手术日记
007超酷车型诞生?宝马7远程操控内置影院
中国夫妇隐居崂山 实践自给自足生活方式
渐别世界工厂迈向“中国智造”
汉能经济危机谜团出现新波折
日本人气漫画《海贼王》发行量创吉尼斯纪录
MERS不具持续“人际传播”能力
大象屎咖啡成为新时尚 每公斤售价1880美元
业绩不佳的管理者照样拿奖金
端午传说之白娘子喝雄黄酒现原形
美众议院决议要求伊朗释放美国公民
端午节习俗之佩戴香包
中国股市市值上周突破10万亿美元
互联网让我们过度自信
端午节传说之屈原投江
81岁英国女性亲授不老秘诀:永远不结婚
端午习俗之吃粽子
朋友圈热议人贩子死刑 在外国如何定罪?
运动反而使人变胖吗?
82岁老过山车迷 为庆生坐80次云霄飞车
联想控股IPO 基石投资者认购近半股份
《时尚芭莎》前主编如何实现了巴黎梦
马欣德拉 廉价并非印度制造唯一优势
一张图告诉你:2100年的地球将有多热?
新一代iPhone将会成为有史以来最强的自拍神器?
首套领导干部国学教材出版 各级官员将轮训
女足世界杯:魅力持续升温
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |