American humour
美式幽默
CALVIN TRILLIN made his reputation over fourdecades as the author of US Journal in the NewYorker, reporting extensively about serious andoften tragic subjects such as race relations andcrime. He was also among the first writers to grasp that American cuisine is a good way tounderstand the nations vigorous and various cultures. But Mr Trillin is incapable of resistingthe temptation of comedy. The jokes kept on welling up and Mr Trillin made a parallelreputation as a writer of funny stuff.
卡尔文.特里林作为《纽约客》美国日报作者享誉盛名四十余载,广泛的报道种族关系和犯罪这类严肃而悲痛的题材文章。他是首位发现美国烹饪是了解美国朝气而丰富文化的良好途径的作家之一。但是特里林无法抗拒喜剧的诱惑,创作出许多笑话。因此,他也因创作滑稽有趣的作品而享有同等声望。
He belongs to a tradition that included distinguished journalists such as Art Buchwald in theWashington Post, and Russell Baker at the New York Times. Each might regard the idea asrisible, but their ability to deflate the reputations of self-important politicians and men ofbusiness makes classy moralists of them.
他是一位传统派作家,还有华盛顿邮报和纽约时报著名的资讯记者阿尔特?布克沃尔德和拉塞尔贝克。每位想法独特有趣,而他们有能力减少高傲政客和商业人士的声望和影响力,因此他们可称为优秀道德家。
The title of this collection of his humorous writings is the first of many jokes. Mr Trillin makesfun of the arrival in the Port of Galveston, Texas, in 1908, from somewhere near Kiev, of hisfather and his Uncle Benny. Apparently, Jacob Schiff, an eminent German Jewish banker wasembarrassed by the poor, huddled masses from eastern Europe cluttering up New York at thetime and financed the detour to the south-west. The thought is rather appalling, but Mr Trillinmakes it work for him: You can say what you want to about my Uncle Benny, but he nevermade his living as a money lender.
幽默集锦是特里林第一部笑话作品。他取笑他的父亲和叔叔本尼从基辅附近的某个地方在1908年到达德克萨斯州加尔维斯顿。大批来自东欧的贫穷民众使纽约异常杂乱拥挤,杰出的德国犹太银行家雅各布.希夫很明显对此感到不安,并资助他们绕道去往美国西南部。这种想法非常令人震惊。但是特里林成功的为他开脱:你可以随便我评论我叔叔本尼,但是他从未以放贷人为生。
Although Mr Trillin graduated from Yale University, he wasbrought up in Kansas City, Missouri. This led him tofound the Missouri School of Poetry, with amembership of twohimself and T.S. Eliot, who wasborn in St Louis. In truth, he is more at home in theSchool of Ogden Nash of Rye, New York.
虽然特里林毕业于耶鲁大学,但是他生长在密苏里堪萨斯城。这样,他与另一名成员创立了密苏里诗歌学派,另一名成员是生于圣路易斯的艾略特诗人。其实,他更多的还是待在纽约黑麦奥格登.纳什学校。
Mr Trillin describes himself as a Deadline Poet because of the rhyming verses he contributesregularly to the Nation. Happily, there are pages of them in this book. One sample, after aheadline in the New York Times: SEC Accuses Goldman of Fraud in Housing Deal:
特里林称他自己为死线诗人,因为他定期在《国家》上发布诗歌。庆幸的是,这本书里摘录了许多他的诗歌。如在纽约时报大标题文章证券交易委员会指控高盛房屋交易诈骗。
Theyre doing Gods work, their CEO said.
Theyre the kings of the Street.
They are regal.
So now we must ask if God ever knew
That some of his work was illegal.
他们正做的是上帝赋予的工作,他们的首席执行官说道。
他们是街道国王。
他们是帝王。
因此我们现在必须问问上帝
问他是否知道他的一些工作是非法行为。
月是故乡明:中国人的月亮情结
体坛英语资讯:Luuk de Jong joins Sevilla from PSV
简历上求职者那些最滑稽的事
国际英语资讯:Brendt Christensen, kidnapper and killer of Chinese scholar, sentenced to life imprisonment
卡扎菲家庭相册曝光 妻子索菲亚很“潮”
日本新首相野田佳彦自喻“泥鳅”
无奇不有:可以自由买卖的牢房
章莹颖案凶手被判终身监禁 章家父母希望获知遗体下落
因噪音污染严重 鸟儿求偶需加大分贝
华为首款5G手机即将发售
出租车司机大叔 也有暖暖的温柔!
乔布斯生父盼与子相见:喝杯咖啡就好
女人容易因财务问题睡不着
研究:多看喜剧片有益身心健康
国内英语资讯:China urges U.S. to stop intervening in internal affairs using religious excuse
娱乐英语资讯:Jeddah Season wraps up amid Saudi govt efforts to boost entertainment industry
诲人不倦:享誉世界的五位名师
研究:性让女人收心 却让男人花心
每天运动一刻钟 个人寿命延三年
2011年女士时尚发型盘点
国际英语资讯:Russia slams possible new U.S. sanctions over Kerch Strait incident
东京苹果粉丝跑出巨型苹果Logo
法国小村庄被传成2017避难所
12星座分手时会跟你说什么?
走路快的人能多活15到20年?网友:吓得我赶紧走快点
国内英语资讯:China, France pledge to strengthen strategic coordination
聚焦世锦赛“刀锋战士”奥斯卡
白领轻松浏览网页有助于提高工作效率
摩纳哥成为欧洲首个5G全覆盖的国家,华为铺的
让泡面更好吃的秘籍你知道吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |