Fossil feathers
羽毛化石
Not just for the birds
并非鸟类独有
A trove of fossils sheds light on the evolution of feathers
珍贵羽毛化石的发现能够更好地阐释羽毛的进化过程
THE fossil record is, famously, full of holes.
众所周知,化石记录总是漏洞百出。
One such lacuna has been the absence of well-preserved feathers from the Cretaceous-theperiod between 145m and 65m years ago that ended with the mass extinction that wipedout the dinosaurs.
一个漏洞就是由于人们无法找到白垩纪时期保存完好的羽毛,因而该时期羽毛化石的记录一直处于空白状态。白垩纪是距今1.45亿年到6500万年的一段时期,末期发生了导致恐龙消失的物种大灭绝。
Now, this gap has been partly filled.
如今,这段空白得到了部分填充。
In this week s Science, a team led by Ryan McKellar from the University of Alberta report thediscovery of eleven feathers preserved in amber from the latter part of the Cretaceous,about 70m-85m years ago.
本周,瑞安?麦凯乐领导的研究小组在《科学》杂志上发表报告称,他们发现了11种白垩纪后期封存在琥珀里的羽毛。
Intriguingly, not all of them seem to come from birds.
有趣的是,这些羽毛并不都属于鸟类。
The origin of feathers is a mystery.
羽毛的起源一直是个谜。
The earliest known bird, Archaeopteryx, lived during the Jurassic, the period before theCretaceous.
人类所熟知的最古老鸟类始祖鸟生活在白垩纪时期之前的侏罗纪时期。
But fossils from China suggest the precursors of feathers-simple, filament-like structurespossibly used for insulation-evolved in land-lubbing dinosaurs and were only later adapted forflight.
中国出土的化石表明羽毛的前身呈简易的丝状结构,可能具有隔离热量的功用,这些简易丝状羽毛在陆地恐龙身上不断进化,直至后来才具备了飞行功能。
The top picture shows similar filaments discovered by Dr McKellar and his team, suggestingflightless dinosaurs sporting such protofeathers were still around in the late Cretaceous.
上图所示为麦凯乐博士及其研究小组发现的类似丝状的羽毛,表明长有这些原生羽毛的非鸟恐龙在白垩纪后期仍然存活着。
Not all the feathers found by DrMcKellar were so primitive, though.
不过,McKellar博士发现的羽毛并不都是远古时代的。
The second picture shows one similar in shape to those sported by modern birds.
第二幅图显示的羽毛形状与现代鸟类羽毛相似。
Modern feathers consist of thousands of fibres held together by tiny hooks.
现代鸟类羽毛由成千上万束靠细钩聚拢在一起的纤维构成。
The details of that design can be tweaked to change a feather s characteristics, offeringwaterproofing, insulation, streamlining and so on.
通过改进羽毛构造的细节可改变它的特性,如防水、隔热、流线造型等功能。
The third picture shows feathers thathave just such a specialisation: coiling reminiscent of that seen in the feathers of moderndivers.
第三幅图显示的羽毛就具备这样的特殊功能:螺旋造型与现代潜鸟的羽毛相似。
Such coiling allows a feather to absorb water, which streamlines and insulates the owner.
这种螺旋形状的羽毛能够吸水,并使该鸟类身形更加精巧同时起保温作用。
These feathers, then, presumably adorned a diving bird-perhaps Hesperornis, a flightlessNorth American diver from precisely this period.
这些羽毛想必当时是归潜鸟所有也许是黄昏鸟,一种恰好生活在这一时期不会飞翔的北美潜鸟。
The final picture shows pigmentationpreserved in a fossil feather.
最后一幅图显示了封存在羽毛化石里的色素沉着。
Different feathers have different patterns of colour, suggesting that Cretaceous dinosaurs-flying or otherwise-used their feathers for display.
不同的羽毛有不同的颜色样式,这表明白垩纪时期的会飞恐龙和陆地恐龙都利用羽毛来炫示自己。
Charles Darwin once said that contemplating a peacock s tail made him sick, such was thedifficulty of explaining its complexity.
查尔斯?达尔文曾说过研究孔雀尾让他有头晕的感觉,可见想解释清楚其复杂性有多难了。
Dr McKellar s finds suggest, at least, that that complexity began to evolve a long time ago.
不过,麦凯乐博士的发现至少表明这种复杂性在很久以前就开始进化了。
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
郎平率美国女排出征北京奥运
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
机器人沉睡45年后重见天日
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
台湾女性不惧当“剩女”
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
纳达尔进入奥运状态
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
美国人视角:享受奥运,向中国学习
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
双语:未来“台湾塔”
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |