Pesticides
农药
Smoking them out
把它们熏死
Tobacco extracts protect plants from pests andpathogens
烟草提取物可用于植物病虫害
THERE are, as Paracelsus put it, no poisonsonlypoisonous doses.
巴拉赛尔士曾说:世上其实没有毒药,所谓的毒性只是剂量变化引起的而已。
That is certainly true of nicotine.
对于尼古丁,这当然是确切无疑的。
The amount in a puff from a cigarette acts as a pleasant stimulus.
吸一口烟你可能会觉得神清气爽,
The amount in a packet of 20, injected in one go, would kill you.
但是如果一次性注射一包20支烟的尼古丁剂量,可是会要了你的命的。
The Victorians understood this and regularly used nicotine as a lethal poisonnot forpeople except in the minds of a few crime novelists but for insects.
维多利亚时代的人明白这一点,并且已经把尼古丁作为一种常见的致命毒药来使用不是用来杀人除了在一些犯罪小说家的构思中,而是用来杀虫。
The invention of modern, synthetic insecticides has more or less killed that practice off.
而现代合成杀虫剂的发明在一定程度上结束了尼古丁的使命。
But Cedric Briens of the University of Western Ontario is thinking of reviving it, and is alsoasking whether tobacco has any other pesticidal properties that might be exploited by thehard-pressed horticulturalist.
现在,西安大略大学的塞德里克?布里安则又在考虑重新启用尼古丁,同时在设法验证烟草是否还有其他杀虫功能,期望可为饱受病虫害之苦的园艺家所利用。
To find out, Dr Briens and his colleagues at Canada s agriculture ministry ground up driedtobacco leaves using a blender and a sieve.
为此,布里安博士和他在加拿大农业部的同事们用搅拌机和筛子将烟叶碾碎,
They then heated the result in a pressurised, oxygen-free environment to distil out whatthey could in the form of a treacly oil.
然后将碾碎后的烟叶在高压、无氧环境下加热,提取出一种以粘稠油状存在的物质。
They tested this oil on 11 species of fungus and four types of bacterium that are commonagricultural problems.
他们用这种油对农业中常见的11种真菌和4种杆菌,
They also tried it on the larvae of Colorado beetles, a notorious pest of potatoes.
以及一种常见的令人闻之生厌的马铃薯害虫科罗拉多甲虫进行了试验。
As they report in Industrial and Engineering Chemistry Research,
他们的研究结果发表在《工业化学与工程化学研究》上。
the researchers found that several pestilential organisms were affected by the oil.
研究报告显示这种油对好几种有害的有机生物有作用。
Specifically they discovered that Pythium ultimum, a fungus that attacks aubergines,peppers, lettuces, tomatoes and cucumbers as seedlings,
研究明确地发现,在这种油的作用下,危害幼苗期茄子、青椒、莴苣、番茄、黄瓜的真菌,
Clavibacter michiganensis, a bacterium that kills young plants and deforms fruits, andStreptomyces scabies,
腐霉病菌,可使幼苗致死、果实畸形的杆菌马铃薯环腐病菌,以及另一种导致马铃薯烂痂病,
a second bacterium, which causes potatoes to develop revolting scabs and for which notreatment currently exists, all stopped growing in the presence of the oil.
且目前没有有效防治方法的杆菌疥链霉菌,均被抑制生长。
The beetle larvae, too, werekilledthough that was no surprise, since the oil contained a lot of nicotine.
此外,甲虫幼虫也可被杀死这其实是意料之中的,因为这种油里含有大量的尼古丁。
What was a surprise was that removing this nicotine did not diminish the oil s effectivenessagainst bacteria and fungi, and made it only marginally less effective against beetlelarvae.
但意料之外的是,将这种油去除后,对细菌和真菌的影响作用却并没有降低,只是对甲虫幼虫的作用在一定程度上减轻了。
The crude oil killed all of the larvae whereas the nicotine-free stuff left a fifth of them aliveafter two days.
布满这种油的环境中,所有的甲虫幼虫都被杀死,散乱分布的情况下,两天后也只有五分之一存活。
Clearly, there are other pesticides at work, and finding what they are is the next task.
显然,其它具有杀虫作用的物质在起作用,下一步任务就是找出这些物质。
Meanwhile tobacco has proved itself a more useful substance than even the Victoriansrealised. Can its rehabilitation be far off?
这些发现证明了烟草不止可以用来做香烟,它甚至具有比维多利亚时代的发现更大的作用。如此,烟草的这种复兴还会远吗?
学会如何猜测词义 提升中考阅读水平(一)
2011北京中考英语分析(视频)
2012北京中考英语考生考前必读
学会如何猜测词义 提升中考阅读水平(三)
2013年北京中考成绩查分时间
2011年中考报志愿拉开三个梯度
2011一模命题新变化及应试技巧(视频)
2012年北京中考英语考试说明解读
2013年北京中考成绩查询官网
英语期末统考对中考的启示与关联
海南酝酿中考改革 改变成绩呈现方式
中考英语正确答题夺高分 实力技巧两者缺一不可
中考心理专家指导:把焦虑的事列成清单
2011年北京各区中考一模试卷分析(视频)
2013年北京中考成绩查询入口汇总
初三毕业班学生应对期末考试的七大杀招
2012年北京各区一二模考试时间汇总
中考填报 考生会犯四点“常规错误”
名师指导:新初三暑秋英语学习规划
2013年北京中考大事早知道
如何走出中学英语词汇学习误区
中考政策变化 会考首次全市统一考试网上阅卷
2011年中考英语命题趋势及备考策略(视频)
2011北京海淀区中考一模分数段公布
2013年北京中考大事早知道
中考最后冲刺:如何提高英语考试成绩?
2013年北京市朝阳区中考成绩查询入口
2013年北京市石景山区中考成绩查询入口
中考英语重点词汇考点归纳
2013年中考成绩查询方式
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |