HIV s slow retreat
艾滋病的缓慢退却
One of the world s worst plagues is giving ground
抗击艾滋病:显现曙光
THE timing of the pope s much-discussed change of position on the use of condoms toprevent the spread of HIV was surely no coincidence.
近期罗马教皇改变了其对于使用避孕套以防止艾滋病传播的立场,引来一片议论。这个时间绝非巧合。
He made it on November 21stten days before World AIDS Day and two before UNAIDS, theUnited Nations body charged with combating the epidemic, released its latest report on thestate of the battle.
他是本月21日向外界宣布的恰逢世界艾滋病日前十天,也是在两天后,负责抗击艾滋病的联合国机构联合国艾滋病规划署发布了其最新的艾滋病防治工作报告。
That report carries good news.
这份报告带来了好消息。
Though some 33m people are infected, the rate ofnew infections is fallingdown from 3.1m a year a decade ago to 2.6m in 2009.
纵使艾滋病毒感染人数已达3300万,但新增感染者的速度正在放慢从十年前的每年感染310万人降至2009年的260万人。
Moreover, as the map shows, the figure is falling fastest in many of the most heavilyinfected countries, especially those of sub-Saharan Africa and South and South-East Asia.
此外,从这张地图上可以看出,正是那些感染最严重的国家新增感染者的速度下降最快,尤其是撒哈拉以南的非洲国家以及南亚、东南亚国家。
The reason is a combination of behavioural change, a big reduction in mother-to-childtransmission at birth and during breast-feeding, and the roll-out of drug treatment for thosealready infected.
此中原因是多方面的:包括性行为方式的改变,母婴分娩传播与哺乳传播的大幅减少,以及已感染者对毒品的戒除。
Besides prolonging life, anti-HIV drugs make those taking them less likely to pass the viruson.
抗艾滋药物除了可以延长生命,还可降低服用者将病毒向他人传播的几率。
More than 5m people in poor and middle-income countries are now on such drugs, thoughMichel Sidibe, the head of UNAIDS, says another 10m could benefit.
超过500万来自贫困或中等收入国家的艾滋病患者正在服用这种药物,即使这样,据联合国艾滋病规划署的负责人Michel?Sidibe说,仍有超过1000万人需要这种药物。
The problem, as always, is money.
资金不足始终是个问题。
Dr Sidibe reckons the fight needs about $25 billion a year to be fully effective.
Sidibe博士认为,抗击艾滋病每年大约需250亿美元方可全力维持。
At the moment, the sum spent is around $17 billion.
但现在最高的年支出只有约170亿美元。
Not a bad fraction of the desideratum, but one that will be hard to sustain in the face of theworld s economic difficulties.
与总需求相比这还不算太糟,但在全球经济面临困境的当下,想维持这一水平却又是个难题。
词语解释
1.position n.位置;职位
Can you find our position on this map?
你能在这幅地图上找到我们的位置吗?
2.coincidence n.巧合;一致
What a coincidence!
真是太巧了!
3.epidemic n.流行病;传染病
A flu epidemic raged through the school for weeks.
流感在这所学校里蔓延了几个星期。
4.infect v.传染;感染
The open wound soon became infected.
裸露的伤口很快就受到了感染。
5.figure n.图形;数字
The figure is expressed as a percentage.
那数字是以百分比表示的。
舌尖上的世界,全球10大街头美食
女人28岁正式变老 你的青春还剩多少?
国际英语资讯:Brexit chaos dossier dismissed by Cabinet minister as out of date
职场人必须要知道:14个坏习惯让你工作不保
校园盗窃几时休?
怎样说服别人最有效?
莫言“红高粱”村不复从前,寻根文学何处寻根
有旧有新有借有蓝-西方百年婚礼习俗
爱交际的人老了不容易健忘?网友:打扰了,我社恐
写给女孩的一封信:关于美丽的事实和真相
国内英语资讯:CPC education campaign to have first assessment
英国6岁女孩成功帮母亲接生 多亏平时爱看医疗剧
脸盲症伤不起:轻松记住外貌和名字的五个方法
民调显示全球多数国家民众希望奥巴马连任
长期使用手机会患脑瘤?
国际英语资讯:Rohingya refugees in Bangladesh need urgent investment in education: UNICEF
体坛英语资讯:Defending champion Tai out of badmintons Japan Open
抑郁症:当今社会的隐痛
纯粹友谊不存在?男人更爱自作多情
沉默是金:谈合约时不可忽视的“沉默规则”
时间就是这样溜走的:浪费时间的三个习惯
我们需要正能量:10种方法教你积极面对生活
26岁的我用26年学到的26条人生道理
体坛英语资讯:China breezes over Cameroon 84-70 in mens basketball friendly
学校里受欢迎的小孩长大后收入更高
国内英语资讯:Xi calls on Party members to progress along Long March of new era
国内英语资讯:China Focus: Foreign investors raise bets in Shanghai amid further opening-up
尼泊尔奇幻旅程 Magic Tour to Nepal
国内英语资讯:Feature: Chinese medical team provides free treatment in rural Cameroon
意大利八城市空气检测出毒品成分
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |