Come stream with me
跟我去发展流式音频吧
FRANK SINATRA knew he was getting a raw deal.
弗兰克辛纳特拉知道自己受到的待遇不公正。
He could sing but he was not much of a songwriter,
他歌唱得好,但写歌不在行;
so he never saw a cent when most of his 300 or so singles were played on American radio.
因此,虽然他大约300首单曲中的大部分在美国广播电台播放,他却从来没拿到过一分钱。
He spent years fruitlessly lobbying Congress to change a 1909 royalties law, which requiresradio broadcasters to pay composers but not performers.
一项1909年的版权使用费法要求电台对歌曲作者付款,但不必对歌者付款。
Broadcastersa more formidablelobby than artists or record labelshave long fought any change, arguing that airtime givessingers free publicity.
他多年游说国会修改这项法律,但毫无成效。广播公司的游说比艺术家或唱片公司更强大;他们长期以来反对对这项法律的任何修改,理由是广播免费宣传了歌唱家。
But this month the artists and labels have had some good news.
但本月歌手与唱片公司终于听到了些好消息。
On June 5th Clear Channel Communications, America s largest radio broadcaster,announceda deal with Big Machine, a country-music label, to pay performance royalties on all its radiochannels, terrestrial and digital.
美国最大的广播公司清晰频道6 月5日宣布与一家乡村音乐唱片公司大机器达成协议,将为它播出的所有大机器名下的歌曲演出付费,无论歌曲是由地面频道或数字频道播出。
The plan is for Clear Channel to pay the label and its artists, who include Taylor Swift and TimMcGraw, a cut of its advertising revenue.
根据该计划,清晰频道将按广告收入比例向大机器及它旗下的艺术家付费,其中包括泰勒?斯威夫特和蒂姆麦克罗。
The agreement indicates that Clear Channel plans to invest more in digital radio, the part ofthe industry that is growing.
这项协议表明,清晰频道计划增加它在数字广播上的投资,而正是数字广播在广播业中前景可观。
But unlike terrestrial broadcasters, digital stations are obliged by a 1998 law to pay fees toartists whenever a song is played.
但与地面广播公司不同的是,按照一项1998年的法律规定,无论何时,只要数字电台播出歌曲,它都必须向演唱者付费。
This skewed system has made life painful for digital platforms trying to build an audience,such as Pandora, which pays out more than half of its revenue in music royalties.
这种扭曲的制度让试图招徕听众的数字平台日子很不好过;仅以潘多拉为例,它收入的一半以上都用于支付音乐版权费。
We can t make business work online with these rates, says Tim Westergren, founder andchief strategy officer of Pandora.
潘多拉的创建人、首席策略师蒂姆威斯特格兰说:版税如此之高,我们没法开展在线业务。
His firm has spent $50,000 this year lobbying Congress to change the law.
他的公司今年已在游说国会修改法律上花了5万美元。
Only 2% of Clear Channel s listeners are digital and 98% terrestrial, so the deal lookscostly.
清晰频道的听众中只有2%来自数字广播,另外的98%来自地面广播,因此这项协议看上去代价很高。
But Big Machine supplies only a small proportion of Clear Channel s music.
但大机器的节目在清晰频道播放的音乐中所占比例很小。
And paying a share of ad revenues hurts less than paying per song.
而且,交出一部分广告收入比按歌付费轻松。
The idea is to see what this does to the bottom line before negotiating with other labels.
清晰频道的打算是,先看看这项协议对净收入的影响后再与其他唱片公司谈判。
The deal may also reflect anxiety on Clear Channel s part.
这项协议可能也反映了清晰频道方面的担忧。
Its leveraged buy-out in 2008, just before the ad market collapsed, has left it heavily in hock.
2008年,它在广告市场崩溃前举债收购,这使之负债沉重。
It has enough cash to keep things humming for a few years, but in 2016 debts of $12.1 billionfall due.
几年内它尚有足够的资金周转,但2016年有一笔121亿美元的债务到期。
The company will probably need a maturity extension.
该公司或将需要延期偿债。
There s no way to pay that, says Melissa Link of Fitch, a ratings agency.
惠誉评级公司的梅利莎?林克说:钱他们肯定还不了,
They need growth.
他们需要发展。
All eyes are now watching to see whether Clear Channel can make money from digital radio.
人人都在关注清晰频道是否能通过数字电台赚钱。
It already has iHeartRadio, an internet network launched in 2008, which relies on ads ratherthan subscriptions.
他们已在2008年开通了线上网站网络电台,该网站靠广告而不是靠听众付费赚钱。
In September 2011 the network began offering customisable playlists, like Pandora.
2011年9月网络电台开始像潘多拉一样提供可由听众点播的播放列表,表中包括1100万首歌。
It offers 11m songs, compared with Pandora s 900,000but has only a tenth of its rival slisteners.
相比之下潘多拉的播放列表中只有90万首歌,但听众却是网络电台的10倍。
The big source of growth is among smartphone buyers, who account for 70% of Pandora sstreaming.
智能电话的拥有者是发展听众的重大来源,他们占潘多拉听众的70%。
Yet Pandora also relies heavily on advertising, and mobiles have proven difficult for ad sales.
但潘多拉对广告的依赖程度也很高,而事实业已证明,手机广告作用不明显。
Second only to television in its reach, terrestrial radio does not face much of a threat fromdigital, especially given the royalty burden on digital providers.
受众仅次于电视的地面电台没有受到数字电台的威胁,考虑到数字电台需要付出的高额版权使用费后尤其如此。
Air-wave radio has held on to listeners, because it remains free and convenient, particularlyfor car-bound commuters.
无线电台能够抓住听众,因为它们的节目依旧免费,而且特别方便驾车上下班的人。
Though carmakers are starting to integrate digital-radio platforms, streaming audio can eatup most mobile data plans.
尽管汽车制造商正开始在汽车收音机里添加数字无线电平台,但流式音频能击败大部分移动数据计划。
It is not expected to steal many listeners soon.
人们认为流式音频还不会很快抢走大量听众,
But for artists, the Clear Channel deal has hit the right note.
但对艺术家来说,清晰频道的协议效果良好。
词语解释
1.broadcast v.广播;播放
It was initially launched to broadcast arabic news.
它最初开始时只广播阿拉伯语资讯。
2.compose v.创作;为谱曲
And then compose an email answering thequestion.
接着写一份电子邮件回答这个问题。
3.publicity n.公众信息;宣传效用
State and local governments are readying their publicity machines.
州政府和地方政府正在为宣传人口普查做准备。
4.announce n.宣布
But the authorities are reluctant to announce bad news.
但当局却迟迟不宣布这个坏消息。
5.revenue n.岁入,税收
As a result, local-government revenue is drying up.
随后的结果是,当地政府财政收入将会耗尽。
乔布斯故居遭盗窃 iPad远程服务追踪笨贼
洛杉矶餐馆新主张:吃饭不玩手机 就给你打个折
厄瓜多尔为阿桑奇提供政治庇护
未婚女孩一定要知道的十件事
女生靠社交网络免费穿越美国
乐观人士如是说:乐观人群的10个好习惯
越来越多的美国人或租或买野营车
眼睛会说话:眼神透露出的10个重要讯息
墨尔本获评最宜居城市 伦敦跌出前50
苹果开发车载Sari系统 年内可望投入使用
新加坡的国庆造人计划
李娜辛辛那提逆转夺冠 打破14个月冠军荒
英国盲猫爱弹钢琴 用音乐的力量感知世界
Facebook股票从IPO当日起已下跌过半
上海市试运行新法规 允许街头表演
夏季约会进行时:20个夏日浪漫约会建议
Facebook股价下跌 扎克伯格该卸任?
香港空气污染八月初创两年之最
韩日岛屿争端引发“退信”风波
中国80后富豪:非名校非海归
如何管理好我们的情绪
英国女子遇车祸 80位过路司机冷漠拍照围观
10个方法让你挤出更多时间读书!
大学教室天花板突降小猫
难治的偏头痛让科学家头痛
耐克提价 转嫁成本上涨
英大学评出父母心中孩子必读十大好书
委内瑞拉油价世界最低0.8元/升
苹果超越微软 成美国历史上市值最大公司
英哈里王子派对裸照曝光 王室承认真实
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |