2015复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。 A novel coronavirus 一种新型的冠状病毒 Fingers crossed 祈求好运 A new virus worries a twitchy world 一个新病毒令焦躁的世界惶惶不安 MOST of the time, for most people, respiratory diseases such as influenza and the commoncold are little more than a snotty inconvenience. 对于大多数人来说,诸如流感和普通感冒这样的呼吸系统疾病在大多数时候带给他们的不便不过是不时流出来的鼻涕罢了。 Occasionally, though, the viruses that cause them mutate into something truly nasty. 不过引起这些疾病的病毒偶尔也会变异成异常凶险的东西。 The Spanish flu of 1918 may have killed more people than the first world war. 死于1918年西班牙流感的人数可能比死于第一次世界大战的人数还要多。 More recently, there have been worries about Severe Acute Respiratory Syndrome in 2003and a strain of flu known as H5N1 in 2008, though neither created the pandemicresearchers feared they might. 近几年,人们曾经担心过2003爆发的严重急性呼吸综合症和2008年爆发的H5N1流感,不过最终两者都未发展为研究人员担心的大规模流行疾病。 Now such viruses are in the news again. 现在资讯里又出现了此类病毒的报道。 Over the past few months two men have been ill with a previously unrecorded type. 在过去的几个月中,已有两名男子因未曾记录过的病毒类型而致病。 One, in Saudi Arabia, has died. 其中,在沙特阿拉伯的一名病人已死亡。 The other, who had recently been there, is seriously ill in a London hospital. 另一名病人此前刚去过那里,现正在一家伦敦医院,情况危重。 According to the World Health Organisation, the culprit is a sort of coronavirus, the samefamily as the bug that causes SARS. 根据世界卫生组织的消息,罪魁祸首是一种冠状病毒,与造成SARS的病毒属于同一类。 Having had close calls with both SARS and H5N1, the world is watching and waiting to see ifthis new virus possesses the combination of infectiousness and lethality that made thosetwo diseases such a worry. 在侥幸逃过SARS和H5N1后,全世界正在密切注视着这种新病毒是否结合了之前两种病毒的高传染性和致命性,正是这两种特性使得这两个疾病令人们担心不已。 With a sample size that so far stands at just two, it is hard to know much for certain,although the new bug seems to cause rapid kidney failure in those it infects. 由于迄今为止样本量只有2例,所知有限,虽然已有证据表面这种新的传染病似乎会让其感染者的肾脏快速衰竭。 The WHO is looking for other cases, but for now most bug-watchers seem cautiously relaxed. WHO正在寻找其他病例,但至少现在大多数的病毒专家似乎持谨慎乐观态度。 Indeed, it may be that its discovery shows how well the world s health-monitoring system isworking. 事实上,该病毒被世人发现可能正说明了世界健康监视系统正运转正常。 Andrew Easton, a virologist at the University of Warwick, reckons the new bug may havecome to doctors attention only because of the surveillance systems set up in the wake ofSARS and H5N1. Warwick大学的病毒专家Andrew Easton估计这种新病毒能吸引医生的注意正是因为在SARS和H5N1后建立起来的监视系统。 词语解释 1.mutate into 变异成 Scientists warn that the virus could mutate into amuch deadlier form. 科学家们警告,该病毒可能变异成更致命的形式。 Experts fear the virus could mutate into a formthat could be transmitted between. 专家担心病毒可能会变异为能在人际之间传播的病毒。 2.according to 根据,按照 Again this is according to recently declassified information. 这也还是根据最近解密的信息得知的。 It did not go according to plan. 这个妥协方案并没有按计划执行。 3.wait to 等待 Oh, I can t wait to get sous-neath him. 噢,我都快等不及要上了。 Can t wait to her the new music! 实在等不及听到他们的新专辑啦! 4.set up 建立;准备; 安排 Saudi arabia has set up an anti-corruption agency. 沙特已经建立了一个反腐机构。 The students also set up debating teams. 学生们还成立了辩论队。
报告指出 短视频推动互联网增长
整容客户低龄化 元凶竟是自拍?
外国男子手持牛油果抢银行竟得逞两次!
国内英语资讯:Beijing sets up investment fund for its sub-center
国际英语资讯:Zelensky, Poroshenko advance to second round of Ukraines presidential election: exit poll
国际英语资讯:Venezuelas Supreme Court seeks to strip Guaido of parliamentary immunity
国际英语资讯:Rwanda looks to first China-Africa trade expo to advance local products
国际英语资讯:Japan spurns request by S. Korea to hold talks on wartime labor dispute
国内英语资讯:China ready to play bigger role in promoting peacekeeping operations: Chinese Lt. Gen.
穿紧身裤也有罪?美国母亲遭网友反击
关于樱花你可能不知道的10件事
国内英语资讯:Interview: Chinas BRI creates tremendous opportunities for cooperation, expert says
除了“熬夜党”和“早起鸟”,其实还有一种人是“午睡派”
BBC推荐:四月份最值得一看的4部电影
体坛英语资讯:Klopp not yet done with Liverpool, says Hitzfeld
My Secret 我的秘密
国际英语资讯:Dozens killed in clashes between troops, rebels in south Yemen
体坛英语资讯:Buffon to leave PSG without contract extension
国际英语资讯:Interview: American farmer expects U.S., China to ink trade deal before planting season
国际英语资讯:Feature: DPRK tourism thriving among Chinese thanks to historical links
国内英语资讯:FM Wang Yi holds talks with Dutch counterpart
国际英语资讯:BiH authorities urged to address increasing number of migrants
研究显示 25岁和55岁最具创新力
国际英语资讯:Year of tourism for China, Pacific island countries launched to promote cultural, personnel
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan to run for intl wetland city
国内英语资讯:Senior legislator stresses law enforcement to improve higher education
国内英语资讯:Top political advisor calls for efforts to promote China-Africa cooperation
国内英语资讯:China, New Zealand agree to deepen comprehensive strategic partnership
国际英语资讯:British lawmakers reject all four Brexit options in second round of unbinding vote
国内英语资讯:China launches new data relay satellite
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |