2015复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。 Daum and KakaoTalk merge Daum与KakaoTalk合并 Getting the message 获取消息 The latest tie-up between messaging apps andbroader online firms 通信应用程序与大型互联网公司的最新联合。 IN THEORY Daum, an internet portal in SouthKorea, is acquiring Kakao, a startup whose messaging app, KakaoTalk, is on most of thecountry s smartphones. In practice, it is the other way around: the merger unveiled on May26th gives Kakao s shareholders the lion s share of the new company, although Daum hasmore revenue, profits and staff, plus a stockmarket listing. The deal, valuing Kakao at $3billion-odd, shows that messaging apps are still hot property. Daum作为韩国的互联网门户网站,合并新兴公司kakao,存在于大多数国家的智能手机中的消息应用程序。事实上是这样的情况:合并的消息于五月二十六日公布,给予kakao的新公司股东以最大份额,虽然Daum拥有更多的收入,利润和员工,再加上,上市时kakao价值30多亿美元,这也标志着通信程序仍然是朝阳产业。 Hottest of all is WhatsApp, a Silicon Valley startup with 500m users, which Facebook bought inFebruary for a staggering $19 billion in cash and shares.The same month Rakuten, aJapanese internet firm, paid $900m for Viber, founded by Israelis but based in Cyprus.Alibaba, a Chinese online giant, paid $215m for a slice of Tango, another Silicon Valley firm,in March. Tencent, Alibaba s rival, owns WeChat, which has almost 400m users. It also runsQQ, an older messaging service, and has a stake in Kakao. 最热的是WhatsApp,这个拥有5亿用户的硅谷创业公司。二月份,facebook惊人地用190亿美元的现金和股票将其收购。当月,日本互联网公司乐天,支付9亿美元收购由以色列人建立,以塞浦路斯为基地的Viber。3月,中国网络巨头阿里巴巴,为另一个硅谷公司Tango支付215亿美元。阿里巴巴的竞争对手腾讯公司,旗下的微信拥有近4亿用户,老通讯服务QQ也在运营,并拥有kakao的股份。 The South Korean deal means yet another pairing of a broader internet company and amessaging startup. The youngsters seek extra heftfor instance, like Kakao, in marketing.The oldies get a trendy mobile product. Daum doubtless hopes that KakaoTalk, which isinstalled and registered on 145m devices, will help it combat Naver, South Korea s leadingportal. South Koreans do not just use the app to chat: it is also a popular platform formobile games, from which Kakao makes most of its money, and for sending both digital andphysical gifts. Naver, too, owns a messaging app, Line, with 400m users, but it is based inJapan. 韩国的这次交易意味着迄今为止又一个一个大型互联网公司和一个新兴通信公司的配对。年轻者寻求额外有分量的依托,就像市场上的kakao。老者将得到一个时髦的手机产品。Daum无疑希望kakaotalk可以在145亿的设备上安装注册,这将有助于打击韩国领先的门户网站NAVER网。韩国人并非只将应用程序用来聊天,它同样是一个流行的手机游戏平台,kakao大部分的钱也是由此而来,用来发送数字礼物。韩国NAVER网同样拥有一个消息应用程序LINE,拥有4亿用户,只是它建立在日本。 The market is highly regionalised: most friendships are local, after all. Kakao has been tryingto break out of South Korea, where it is running out of room. It is concentrating on Indonesia,Malaysia and the Philippines, but it faces stiff competition from Line and WeChat. Whichapp if any will conquer the globe is an open questionthough WhatsApp, with most usersand Facebook s billions, looks the most powerful. Perhaps none will. People may end up usingseveralas they did with desktop messaging services in the internet s first wave. 市场是高度区域化的:毕竟大多数的友谊是带有地域性的。kakao一直试图打破韩国这个运营空间。它将目光集中在印度尼西亚,马来西亚和菲律宾,但它面临着LINE和微信的激烈竞争。虽然WhatsApp拥有最多的用户和facebook数十亿美元的资金,看起来似乎是最强大的一个,但该应用程序是否能够占领世界市场还是一个开放性的问题也许不会。互联网的第一次浪潮可能会以人们使用几个不同的桌面通信服务程序而告终。 词语解释 1.both and 两个都;既又 Both paths will ultimately lead to defaults,inflation, or both and so to losses for creditors. 这两种方式最终都将导致违约、通胀或两者兼而有之,从而给债权国造成损失。 You have 2 cows; the government takes both andgives you some milk. 你有两头母牛;政府把两头都收走,给你一点牛奶。 2.break out 突然发生,爆发 A conflict involving israel could easily break out in palestine, lebanon or iran. 巴勒斯坦、黎巴嫩和伊朗这些国家与以色列随时有可能爆发冲突。 Normally, when price wars break out, weaker companies head for the exit. 正常情况下,当价格战爆发时,较弱的公司会被淘汰。 3.run out of 用完;耗尽 Should they run out of battery charge half-way to their destination, what will they do? 如果他们汽车上的电池在半路上用完电,他们该怎么办? It will run out of money this year without fresh cash, and markets are charging punitive ratesfor borrowing. 它会在今年把钱用完,又没有新的现金注入,而市场也在对贷款收取惩罚性利率。
英国首相卡梅伦辞职演讲:我已经尽心竭力
厦大教授毕业赠言走红:不要随便叫人老公
默克尔的坏笑 英国脱欧不可逆
赛中放屁 瑞典球员被红牌罚出场
脱欧致英镑贬值 赴英旅游升温
英国脱欧已成定局 将对12方面产生重大影响
4种天才的新方法以对任何目标都保持动力
马云 我最大的错误就是创立了阿里巴巴
男人心海底针:男人真正想说的是什么?
小熊维尼的简单智慧 就像这样当个好朋友
同性恋彩虹旗的历史与来历
夏日炎炎不用怕,5种健康好方法
游客自曝绝不会再去的旅游城市
时尚新宠:菠萝叶做成的皮革
西瓜跟夏天更配哦~三招教你挑个熟西瓜
印度24元智能机将发售 太像iphone外媒都笑了
日本招聘出新招 打麻将代替面试
红色和黄色的墙纸跟学习更配哦
土耳其机场发生爆炸 36人死亡140多人受伤
意超市:别敲西瓜,西瓜不会回应
玩儿的就是心跳:洛杉矶玻璃滑梯离地305米
英国脱欧明日公投 你需要科普的这里都有了
11国语言达人:如何学好英德日法西
英国脱欧后,英语也要脱欧?
BBC纪录片《Europe - Them or Us》英国欧盟的爱恨情仇
女性外貌信心调查:南非女人自认最美 中国排第五
身体力行3件事,早起从此没难度
纽约街头现假和尚乞讨
开会那些事儿:乱写乱画假装很忙
美乐坛两百艺人签联名信 呼吁国会实施枪支管控
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |