2015复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。 Butterflies in America 美国的蝴蝶 To marvel at all things 所有事都值得惊奇 A splendid twinning of natural science and America 自然科学与美利坚民族的完美结合 Butterfly People: An American Encounter with theBeauty of the World.By William Leach. 蝴蝶客:美国与世界之美的相遇 BUTTERFLIES and butterflies, wrote Walt Whitman, continue to flit to and fro, all sorts,white, yellow, brown, purple. Whitman may have had an eye for colour, but as a merejournalist and poet with perhaps a touch of lepidopterophilia, he does not quite qualify asone of William Leach s Butterfly People. 蝴蝶、还是蝴蝶,沃尔特惠特曼写道,它们不停地来回飞过,各种各样的,有白的、黄的、棕色的还有紫色的。惠特曼对颜色是有判断力,但是仅仅作为一位知道点鳞翅类昆虫的记者和诗人,并不是威廉所称的蝴蝶客 True butterfly people were far more serious. They were enthusiasts and obsessives whotook advantage of the unfettered access to undeveloped land afforded by a young countrypressing its frontier westward. They were artisans and aesthetes: scientists of a sort thatgradually ceased to exist as the natural sciences grew more formal and mature. 真正的蝴蝶客远远严谨的多。他们狂热而迫切,年轻的国家正在向西部扩充领土,所以他们可以利用这种优势,自由使用未开发的土地。他们是手艺人兼审美家:这类所谓的科学家,随着自然科学发展得更加正式和成熟,这类科学家渐渐不存在了。 Mr Leach s compelling thesis is that 19th-century America provided a uniquely hospitabletime and place for lovers, and especially collectors, of butterflies. Agricultural toil andwestward expansion brought droves of ordinary people into intimate contact with vastexpanses of pristine lands. Most 19th-century Americans, Mr Leach writesuncharitably butprobably accuratelysaw nature as something to dig up or harvest from the earth or to betorn down and transformed into real estate or money, and yet because there was so muchuntouched land, even the most rapacious miner or builder would in the course of his lifecome into contact with the natural world on a scale and in a way unknown to Americanstoday. 里奇先生的有趣命题是:19世纪的美国为蝴蝶爱好者,特别是收藏家提供了一个独一无二的热情好客的时代。农业耕作和西部扩张将大批的普通人与广袤无际的未开垦土地紧密联系在一起。大多数19世纪的美国人,里奇先生写道,视自然为可以从地下挖掘或从地上收割的,可以推倒盖房子或者卖钱的东西,他的评语尽管尖刻,却也许十分精准。可是因为有如此之多未开垦的土地,即使是最贪婪的财主和建设者也会在他一生中与大自然发生联系,这种联系无论从规模上、在形式上, 都是如今的美国人无法想象的。 Perhaps more important, natural science had not yet become biology. It was practised outof doors rather than in a laboratory, and aside from the classification madness of Linnaeus,it was light on systems and formality. Its early titans, such as Charles Darwin and Alexandervon Humboldt, a Prussian aristocrat whose masterwork, The Cosmos, began beingpublished in 1845, seemed indifferent to drawing lines between art and science, Mr Leachwrites. Their prose was often excellent and readable, so much so as to later seemunscientific. They often wrote on behalf of the artistic attractions of nature. They led witha sense of curiosity driven by rapture and wonder. Natural science belonged not to thetrained and pedigreed biologist, but to the passionate amateur: they were naturalists, notbiologists. 或许更重要的是,自然科学没有发展为生物学。它的研究在户外进行而不是在实验室,不像林奈繁杂的分类法,体系和形式是次要的。有关研究它的早期的泰斗,像查尔斯达尔文,以及亚历山大洪堡特,一位在1845年出版名著《大宇宙》的普鲁士贵族,似乎对划分科学与艺术的界线漠不关心,里奇先生写道。他们写的散文总是出色易懂,以至于对后人来说显得不科学,他们常常为了自然的艺术吸引力而写文章。他们引领了一种由狂喜和惊奇驱使的好奇感。自然科学不属于受过训练的正统生物学家,但却属于热情激昂的业余爱好者:他们是博物学家,而不是生物学家。 Butterfly people learned by observing, thinking and arguing. They included Samuel Scudder,who named the monarch butterfly and wrote a magisterial, three-volume work aboutNorth American butterflies that won raves from lepidoptery s literary champion, VladimirNabokov, 70 years after its publication. Another was William Henry Edwards. His greatgrandfather was America s most renowned Puritan theologian, and he eventually wrotehis own three-volume doorstop. 蝴蝶客们从观察、思考和争论中学习。他们中包括萨缪尔斯卡德,他命名了黑脉金蝴蝶,写了一本关于北美蝴蝶的三卷的权威著作,这部书出版70年后令鳞翅类昆虫的文学巨匠弗拉基米尔纳博科夫惊叹不已。另一位是威廉亨利爱德华。他了不起的祖父是美国最有名望的普鲁士神学家,他最终写出了自己三卷鸿篇巨著。 Mr Leach is at his best when profiling men such as Edwards, Scudder and others, includingsolitary, taciturn Herman Strecker and resentful, bilious Augustus Grote. These are theamateur giants on whose broad shoulders much contemporary biology and entomologyrests. 里奇先生最擅长介绍爱德华、斯卡德等等,包括沉默寡言的隐士斯特雷克和坏脾气的奥古斯塔斯格罗特。当代生物学和昆虫学正是站在这些业余研究巨匠宽阔的肩膀上。 词语解释 1.continue to 继续 We will continue to reduce that exposure. 未来,我们还将继续减持。 So will kweichow moutai continue to struggle duringthe year of the snake? 因此,贵州茅台在蛇年里还会继续苦苦挣扎吗? 2.take advantage of 利用 Take advantage of inside and outside advisers at school. 充分利用校内外的顾问资源。 How can you take advantage of their support? 你将如何利用他们支持的优势? 3.cease to 停止 Can I cease to love thee? 我能停止爱你吗? Eventually, globalisation will cease to be a dirty word. 最终,全球化将不再是一个肮脏的词汇。 4.provide for 为作准备;规定 There are no known laws that provide for public access to government information. 没有发现哪部法律规定了对政府信息的公开制度。 Even if egypt s islamists refrain from scrapping the peace treaty, israel fears they will seekto amend the clauses that provide for sinai s demilitarisation. 就算埃及的伊斯兰当政者没有废除戴维营和平协议,以色列依然害怕埃及将修改那些规定西奈半岛非军事化的条款。
2017伦敦奥运来临: 游泳项目首当其冲
中国科学家发现预防艾滋病的新方法
奥运创意:伦敦出租车变身特色旅馆
早上去跑步:晨跑的5个好处!
伦敦奥运:奥运会徽的标志含义
奥组委错用韩国国旗摆乌龙 朝鲜女足不满一度罢赛
伦敦奥运:伦敦如何演绎自己的精彩
北京61年来最大暴雨造成37人遇难 25人系溺水身亡
研究:女生爱耍小脾气的八大原因
中国男子纽约跳桥自杀 警察老乡用方言将其劝下
安检形同虚设?英国11岁男孩无护照无机票搭机出国
外貌协会好消息:有张好脸交际不愁
7种不伤害人的拒绝方式
美国母亲入侵学校电脑改儿女成绩
长城到底有多长?
奥运沙滩排球门票销售火爆 沙滩美女赏心悦目
奥运也疯狂:10种昙花一现的奇怪奥运项目
厦门大学拟开设爬树课 学成可在树林间自由穿梭
美国邮政即将面临其历史上首次违约
娱乐英语资讯:Namibia hosts A Capella Music Festival to raise funds for housing challenges
现代奥运之路:奥运口号合集(1984-2017)
奥运项目:足球—古老而又长盛不衰的游戏
伦敦奥运会外国游客不得不知的九件事
国内英语资讯:Factbox: China makes headway in poverty reduction
伦敦奥运火炬险遭阿拉伯少年抢夺
北冰洋冰层大面积融化 70%是人为造成
回收垃圾出奇招 印尼推出“塑料公交车”
澳警方调查死亡威胁短信
体坛英语资讯:Irelands Lowry wins The 148th Open champion
伦敦奥运:谁将点燃主火炬仍未可知
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |