2015复习正是强化复习阶段,在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。名师老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。 Online privacy and law enforcement 网络隐私与执法 Unwarranted 毫无道理 Why Microsoft is resisting an official demand tohand over data 为什么微软要抵制官方要求拒不交出数据 LAWYERS for Microsoft and the Americangovernment are due to face each other in a court inNew Yorkon July 31st. The two sides havebeen arguing for months about a warrant, served on Microsoft in December, which requiresthe company to hand over e-mails stored at data centres inIreland. Microsoft has alreadychallenged the warrant once, but the judge who issued it upheld it. 微软与美国政府的双方律师预订于7月31日在纽约的一个法庭上碰面。双方对于在12月送达微软的搜查令的争论已持续数月,这一搜查令要求微软交出存储在爱尔兰数据中心的电子邮件。微软曾对此搜查令提出过质疑,但是发出这一搜查令的法官坚持要搜查。 Microsoft has two main objections to the warrant, which law-enforcement officers soughtduring an investigation into drug-trafficking. First, it says, an American warrant cannot beused to seize evidence held abroad. Second, it claims that the warrant breaks theconstitution s Fourth Amendment, which forbids unreasonable searches and seizures,bynot specifying where the evidence is to be taken from. The warrant refers only toinformationstored at premises owned, maintained, controlled or operated by Microsoft.The company says the government should get the information by approaching the Irishauthorities, using a bilateral treaty. 这一搜查令的执法人员在调查过程中追查毒品交易,而微软对此搜查令主要有两项反对。首先,美国的搜查令不能用于没收保存在国外的证据。其次,微软声称,这一搜查令违反了宪法第四修正案,而这一修正案禁止不指明证据去向的不合理的搜查与扣押。搜查令仅涉及储存在由微软所拥有、维护、控制或管理的场所的那些信息。微软表示,政府应该使用一项双边条例,通过爱尔兰当局得到那些信息。 The government calls this absurd. If Microsoft s argument stands, it believes, criminals couldput electronic evidence beyond the long arm of the law simply by claiming to live outsidetheUnited States.The government also says using treaties to seek information can be slow. 政府称这很荒谬。它认为,如果微软的说法站得住脚,犯罪分子就能声称居住在美国境外,轻易的把电子证据储存在法律臂长不及的地方。政府也称,使用跨国条例来查找信息,进度缓慢。 What is more, it argues, Microsoft is defining a warrant too narrowly. This matters becausethe authorities need a warrant, which requires no prior notice of seizure, to get hold ofunopened e-mails less than six months old. For older or opened e-mails, they need only asubpoena, a notice demanding that certain items be presented in court. The originaljudge agreed, saying that a warrant under the relevant lawthe Stored CommunicationsAct was a hybrid of a search warrant and a subpoena. In that case, Microsoftretorts, why did Congress bother to distinguish between a warrant and a subpoena whenit drew up the law? 政府认为,更重要的是,微软对搜查令的定义太过狭隘。这很重要,因为政府需要使搜查令无需事先通知就能没收证据,以得到六个月内还未阅读的电子邮件。而要获取超过6个月的或已阅的电子邮件,他们仅需要发出一张传票一个要求将相关条目呈上法庭的通知。原告法官认同说,涉及相关法律存储通讯法的搜查令,是一种搜查令和传票的混合体。在这种情况下,微软反驳说,在制定法律的时候,为什么国会要如此麻烦的区分搜查令和传票? Commerce as well as principle explains Microsoft s nitpickingand the supporting briefs thatother American tech firms have filed in the case. If foreigners fear their data are not safefrom Uncle Sam s prying eyes in an American-owned data centre, they may turn to domesticproviders, at American companies expense. Such worries have grown since EdwardSnowden s leaks of American spooks activities last year. The tech firms may also hope a longcourt battle will prompt Congress to update the SCA. The law dates from 1986, when fewimagined the internet s borderless realm. 商业以及原则解释了微软的找茬和对于其他美国科技公司牵扯进此案的简短的拥护声明。如果国外用户担心他们储存在美国所属的数据中心的数据,在美国政府的窥探下不安全,他们也许会转向本国的供应商而让美国公司付出代价。自从爱德华.斯诺登去年泄露了美国的间谍活动,这样的担心就日渐增长。高科技公司也许同样会希望一场法庭上持久战将会促使国会改进存储通讯法案。这一法案可追溯到1986年,那时没有人会想象到互联网会发展到无国界的境界。 词语解释 1.due to 由于;应归于 Due to the internal rebellion within the army. 这是由于军队内部的反叛行为。 The traffic accident was allegedly due tonegligence. 这次车祸据说是由于疏忽造成的。 2.claim to 要求 She relinquished her claim to the property. 她放弃了对财产的要求。 If the goods were damaged in the post,you can put in a claim to the post office. 物品在邮寄过程中如有损坏,可向邮局提出索赔。 3.draw up 草拟,起草 We must draw up a contract. 我们必须草拟一份合同。 Draw up the contract. 草拟合同。 4.turn to 转向;变成;求助于 Instead, they turn to the model. 取而代之,他们转向模型。 Which corner can I turn to go there? 我该在哪转弯就可以到那里?
尼泊尔军方每周五禁公车 促环保
这些食物可缓解肠胃胀气
两性关系:女士们,当心暴力男友
l可以吃的蒙娜丽莎:用小熊糖创造的世界名画
中国消费者都是冤大头:赚着卖白菜的钱,付着买奢侈品的价
俄罗斯零下41度有多冷?滚烫开水瞬间变冰雾
你其实不会学:外语学习的5大常见误区
年末不理财,新年徒伤悲:这些理财习惯你可以有
国际英语资讯:2 policemen killed, 1 injured in firing in Pakistans Islamabad
研究发现:熟不一定能生巧
凯蒂•霍尔姆斯当选年度最火辣身材明星
印度公交轮奸案引众怒 受害女大学生去世
是谁偷走了中国人的幸福
体坛英语资讯:China tops medal table as Ye adds silver on final day of FINA Worlds
让顾客养成可持续性行为的方法
女王也扮潮,3D眼镜新尝试
一起来做圣诞甜点:如何自制圣诞甜饼
最强十大经济体 中国有望在2022保持第二位
DIY美食:原味雪球鸡尾酒
国际英语资讯:Trade to be focus of Australian PMs visit to Vietnam
美国小伙送门票当圣诞惊喜 球迷父亲喜极而泣
温丝莱特秘密完婚 莱昂纳多牵其走红毯
My View on University Ranking 大学排名之我见
送同事体面好礼:不差钱,只讲心
我必须走向胜利:努力的道路上没有失败者
英国女王2017圣诞致辞 首次3D形式录制播放
对同事的抱怨say no:如何抵御负能量入侵
美国老爸和1岁宝宝的访谈:爆笑回答萌翻网友
私家侦探称惠特尼•休斯顿死于谋杀
6条聪明的理财省钱建议
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |